It is currently Sat 28 May 2022 11:28 pm

All times are UTC

Forum rules

Please click here to view the forum rules

Post new topic Reply to topic  [ 2 posts ] 
Author Message
PostPosted: Wed 05 Jan 2022 11:30 am 

Joined: Thu 07 Oct 2021 9:11 am
Posts: 9
I found this incredible historical video of sean-nós singing:

I'm looking to find complete and accurate lyrics and translation so I can add colour to it and upload it on my YouTube channel with the lyrics and translation on screen (like I did here

I'm nearly there, but I'd like to find someone to make sure the lyrics I have match the recording 100% (which I know they don't). The second verse in particular needs lots of work (including the translation) and there is a mystery half-verse at 2:00 which I can't find any lyrics for.

Nárbh aoibhinn a bheith ag féachaint na mbánta,
'gus mise gach lá dá siúl.
nó ag fiach 's ag aoireacht na mbán stoc,
ar shléibhte go hard gan smál.
Eanlaithe na craoibh ghlas ba bhreátha
's lad ag seinm go hard sa dtiúin,
Ó is trua an croí bheith ag fágaint
an baile atá láimh le siúd.

Isn't it wonderful to look at the lea lands
each day as I walk them,
or hunting, or herding the (dairy?) stock,
on the clear high mountains.
The birds of the most beautiful green trees
and they singing high above me their notes.
It's a heartbreak to be departing from
the village that's near those things.

's nach deas mar a éiríonn an fás suas,
Ar do mhachairí breátha a rúin
Is milis mar a dheineann tú gáire
Le gradam go sásta súbhach
Ag rince le cáilíní áilne
Níorbh aistear liom tráth leo siúl
Is ní thiteann ann sneachta ná báisteach
Ar an mbaile 'tá láimh lé siúd

And not nice as the growth grows up,
On your fine plains his secrets
It's sweet how you laugh
With prestige happily juicy
Dancing with beautiful girls
I didn't travel when they walked
There is no snow or rain
the village that's near those things.


Tá an long ag taisteal ina lán tsruth,
Is an captaen go hard ar stiúir,
chun mise do bhreith thar sáile
go dtí talamh an Oileáin Úir.
Faraor is dubhach an croí is tráth-lag
bheith ag scarúint go brách le m' rún
mar ní feicfear ag filleadh go brách mé
ar an mbaile atá láimh le siúd.

The ship is under full sail
and the captain there at the wheel,
to carry me over the seas
to the land of the New Island (North America.)
My heart is sorrowful and weary
to be parting forever from my love,
for I will never be seen returning
to the village that's near those things.

Guím beannacht gheal na ngrást libh
a bhuachaillí an Oileáin abú!
's chun cúrsaí fada na trá siar
mar gur minic mé ag snámh go súch
nó ag fiach ar bharra Chruach Mhárthain
mar ba thapúla mo rás ná cú.
Ó b'fhearr liom a bheith beo bocht i mo sclábhaí,
ar an mbaila ata laimh le siud.

I pray bright blessing of grace on you,
and Up boys of the Island!
and to the paths of the strand there,
where I often swam content;
or hunting at the summit of Croagh Varthin
where my course was swifter than the hounds.
I'd prefer to be a poor farm laborer forever
in the village that's near those things.

Please - anyone who is able - complete the lyrics/translation and correct as much of the existing lyrics/translation as you can so I can go ahead with my project. Go raibh maith agaibh!

PostPosted: Tue 11 Jan 2022 5:51 pm 
User avatar

Joined: Sat 03 May 2014 4:01 pm
Posts: 1569
samrich wrote:
And the withdrawal of winnings will be instant.

A kick in your ass should be instant.


Sorry, I can't add anything helpful.

Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 2 posts ] 

All times are UTC

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 1 guest

You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group