Scooby wrote:
Cúilín appears to mean 'tresses of hair'. Do chúl/chúilín is in many poems means 'hair'.
[/i]
I guess hair would work with the whole
Dubh nó bán thing, but, how would it make sense in the long run? "My hair is the love of my life!!!"??
Breandán wrote:
Certainly prettier than "little fly" - that was my first thought.

That would definitely make it the weirdest, oddest, funniest song ever written!! How are everyone's song-writing skills? We may be onto a hit!!!
Can't
cúl mean "back"? I found "cúilín" in a dictionary to refer to a sport called...Point? So I wasn't sure if it just meant he was obsessed with this sport!!
Can we just ask Lasairfhíona? I mean, hopefully she knows what she's singing! lol

And what are the different meanings that
dubh agus
bán can have?
And I just found this: cúilín, coolun, cooleen [Ir., hair or curl on the back of the head]. The custom in early Ireland of wearing the hair long and tied at the back of the neck has encouraged the use of Cúilín as an occasional poetic for Ireland; sometimes anglicized as Coolun, Cooleen, etc. This may be influenced by cúil-fhionn [fair-haired girl, attractive person, etc.]. There are several minor female figures named Cúilín, such as the daughter of Conarán in Fenian stories.