It is currently Mon 20 Apr 2026 12:42 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 5 posts ] 
Author Message
 Post subject: séan
PostPosted: Tue 03 Jun 2025 8:59 pm 
Offline

Joined: Thu 02 Nov 2023 11:42 pm
Posts: 702
Location: Denver, Colorado
From An t-Oileánach:

Quote:
Ó bhí sé de’n tubaist orm nár shéan é sara raibh sé as a meabhair ar fad ní raibh aon ghnó agam éirghe as san am so agus é leigeant fé bholg na gcapall.


I don't understand the meaning of séan in this context. As a verb it doesn't make much sense to me. Maybe it means 'that it wasn't of luck' or something like that. The English is 'And since I hadn't had the luck to leave him before he went right out of his mind, I couldn't clear out now and leave him under the horses' bellies'

_________________
I'm an intermediate speaker of the Corca Dhuibhne dialect of Irish and also have knowledge on the old spelling
Soir gaċ síar, fé ḋeireaḋ thíar


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: séan
PostPosted: Thu 05 Jun 2025 7:29 pm 
Offline

Joined: Fri 09 Sep 2011 2:06 pm
Posts: 715
Séamus O'Neill wrote:
From An t-Oileánach:

Quote:
Ó bhí sé de’n tubaist orm nár shéan é sara raibh sé as a meabhair ar fad ní raibh aon ghnó agam éirghe as san am so agus é leigeant fé bholg na gcapall.


I don't understand the meaning of séan in this context. As a verb it doesn't make much sense to me. Maybe it means 'that it wasn't of luck' or something like that. The English is 'And since I hadn't had the luck to leave him before he went right out of his mind, I couldn't clear out now and leave him under the horses' bellies'


After consulting FGB here’s how I understand it:

- Ó bhí sé de’n tubaist orm = Since I had the ill fortune/ was unfortunate
- ‘shéan’ is the past tense of the verb ‘séan’ (deny, disown, repudiate, renounce).
- ‘nár shéan é’ = that I didn’t “disown” (“leave”) him. But why is the subject ‘mé’ missing from ‘shéan’?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: séan
PostPosted: Thu 05 Jun 2025 7:59 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sat 03 May 2014 4:01 pm
Posts: 1968
Errigal wrote:
Séamus O'Neill wrote:
From An t-Oileánach:

Quote:
Ó bhí sé de’n tubaist orm nár shéan é sara raibh sé as a meabhair ar fad ní raibh aon ghnó agam éirghe as san am so agus é leigeant fé bholg na gcapall.


I don't understand the meaning of séan in this context. As a verb it doesn't make much sense to me. Maybe it means 'that it wasn't of luck' or something like that. The English is 'And since I hadn't had the luck to leave him before he went right out of his mind, I couldn't clear out now and leave him under the horses' bellies'


After consulting FGB here’s how I understand it:

- Ó bhí sé de’n tubaist orm = Since I had the ill fortune/ was unfortunate
- ‘shéan’ is the past tense of the verb ‘séan’ (deny, disown, repudiate, renounce).
- ‘nár shéan é’ = that I didn’t “disown” (“leave”) him. But why is the subject ‘mé’ missing from ‘shéan’?

It is a direct relative clause, in orm is its head (and subject of séan).

orm nár shéan é = ar [mé nár shéan é] = on [me who did not deny him]


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: séan
PostPosted: Thu 05 Jun 2025 10:04 pm 
Offline

Joined: Fri 09 Sep 2011 2:06 pm
Posts: 715
Labhrás wrote:
Errigal wrote:

After consulting FGB here’s how I understand it:

- Ó bhí sé de’n tubaist orm = Since I had the ill fortune/ was unfortunate
- ‘shéan’ is the past tense of the verb ‘séan’ (deny, disown, repudiate, renounce).
- ‘nár shéan é’ = that I didn’t “disown” (“leave”) him. But why is the subject ‘mé’ missing from ‘shéan’?

It is a direct relative clause, in orm is its head (and subject of séan).

orm nár shéan é = ar [mé nár shéan é] = on [me who did not deny him]


Ah, of course! It’s ’nár’ as relative particle, not conjunction. GRMMA, a Labhráis.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: séan
PostPosted: Fri 06 Jun 2025 1:54 am 
Offline

Joined: Thu 02 Nov 2023 11:42 pm
Posts: 702
Location: Denver, Colorado
That makes a lot of sense, thank you

_________________
I'm an intermediate speaker of the Corca Dhuibhne dialect of Irish and also have knowledge on the old spelling
Soir gaċ síar, fé ḋeireaḋ thíar


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 5 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot], Majestic-12 [Bot] and 2373 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group