Can't she come up with something in Gaelic that might work also when translated literally into Irish?
Anyway, I'm sure we're all familiar with the seanfhocal
Is fearr rith maith nâ drochsheasamh, but there's a (slight) variant of it, which I hadn't seen before:
Is fearr teitheadh maith... Based on the variant form, how about:
Is fearr machnamh maith ná drochthatú.
When spoken, as an approximate pun on the proverb, this works better in Ulster Irish, where
teitheadh and
machnamh both end in an 'oo' sound, as does
sheasamh. Or
meabhrú instead of
machnamh, or even
comhairle mhaith, but I'm trying to keep some kind of rhyming thing going.
Another possibility:
An tatú ar lár, an tatú is fearr or
An tatú ar lár is é is fearrAgain, when spoken, this works better in Ulster Irish, where it'll be pronounced either as 'lehrr'/'fehrr' or 'lahrr'/fahrr'. But I think it works ok in Connacht too.
franc 91 wrote:
Fainic an dtatú mícheart...
. No reason for the urú. Otherwise ok.
Edit: I've been trying to parallel 'Is fearr teitheadh maith ná drochsheasamh' but I 've just realised 'Is fearr machnamh...' isn't really a parallel at at all, so That was just a waste of time.
Or simply:
Is fearr gan tatú ná drochthatú