It is currently Sun 19 Apr 2026 4:54 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 18 posts ]  Go to page Previous  1, 2
Author Message
PostPosted: Sun 21 May 2017 8:36 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3444
Location: Cill Dara
Redwolf wrote:
Just checking...you do know that "bold" in Ireland is "naughty" in America, right?

Just want to be sure you don't get the wrong thing inked!

Redwolf
That was an excellent question to ask, as I have to be honest, I misinterpreted what this tattoo might mean. :mrgreen: It could have been interpreted by others - certainly not me - as an invitation to spank! :panic:

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 21 May 2017 10:24 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3512
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
Saoirse wrote:
Redwolf wrote:
Just checking...you do know that "bold" in Ireland is "naughty" in America, right?

Just want to be sure you don't get the wrong thing inked!

Redwolf
That was an excellent question to ask, as I have to be honest, I misinterpreted what this tattoo might mean. :mrgreen: It could have been interpreted by others - certainly not me - as an invitation to spank! :panic:


LOL! :rofl:


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 22 May 2017 2:37 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3512
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
We need more input on this, folks, now that the meaning has been clarified

Redwolf


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 22 May 2017 4:01 pm 
Offline

Joined: Fri 19 May 2017 4:02 pm
Posts: 4
Thanks, Redwolf. I appreciate your time on this


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 23 May 2017 5:08 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 04 Sep 2011 11:02 pm
Posts: 1581
I just assumed that the Irish meaning of "bold" was meant, since the word isn't used that much in the US any more. I should have realized that someone in Ireland would probably have known the Irish word already.

The list of possibilities which Red offered looks good to me.

_________________
I'm not a native (or entirely fluent) speaker, so be sure to wait for confirmations/corrections, especially for tattoos.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 26 May 2017 12:44 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2985
Redwolf wrote:
aliciainaustin wrote:
Good catch...no, I didn't know. What other options are there? I mean bold as "showing or requiring a fearless daring spirit."

Thanks!


Glad I asked! It's an easy cultural mistake to make.

Perhaps...

Is cailín an-calma mé I'm a very brave girl

Is cailín an-cróga mé I'm a very brave girl

Is cailín an-misniúil mé I'm a very brave girl

Is cailín gan eagla mé I'm a fearless girl

Is cailín gan faitíos mé I'm a fearless girl

There will be others, quite possibly better. Please wait for further input.

Redwolf


Those are all good. "Teann" is another good adjective.

Is cailín an-teann mé.


I think one can still use "dána" in this context.
For children the meaning is "naughty". But it also had the other meaning of bold as in brave/daring.

I suppose in a way what you're saying to the child is: you got some nerve if you thing you're getting away with that behaviour. :LOL:


http://www.teanglann.ie/ga/fgb/dána
(EDIT: ok that link keeps breaking so you'll have to copy and paste the whole address)


But the problem is that for a lot of Irish learners the only meaning they ever learn is the "naughty" meaning so it might be misunderstood. So if you don't want any ambiguity go with Redwolf's suggestions.

Choose one and I'll do another soundfile.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 26 May 2017 7:21 pm 
Offline

Joined: Fri 26 May 2017 4:52 pm
Posts: 1
Haigh!

I mo thuairmse (In my opinion)

Is cailín an-dána mé. - I am a very bold girl

OR

Is mise cailín an-dána. A very bold girl is me.

I think they're both fine.

To introduce yourself, you can say..

As gaeilge:
Is mise..'ainm' OR Is 'ainm' mé.
I'm Irish = Is mise Éireannach. OR Is Éireannach mé.

I wouldn't say 'Is mé cailín an-dána . = A very bold girl is I.

Freisin (also), the meaning is clear - saying 'buachaill dána' or 'cailín dána' -
can mean bold, naughty or cheeky - it is generally said to kids, wryly - i.e. don't be cheeky!

I'd probably recommend option 2 and, in either case, consider dropping the 'very' (an-) - it's a better (more common in a good way) expression.

Ach, ní saineolaí mé. Is mise Éireannach ach ní Gaeilgeoir mé.
But, I'm not an expert - Irish but not a native speaker.

Go n-éirí an bóthar leat! (Not literally - I hope your successful).

Also, one thing - the word for 'Irish' in the Irish language is Gaeilge (Gail-guh - guh like 'duh' stupid). Scots have Scots Gaelic but generally don't speak or learn it at school. The most common use of the word 'Gaelic' in Ireland, is in English, for the sport 'Gaelic football' simply called gaelic. Please try to spread this fact .No one in Ireland (or outside of Ireland for that matter) speaks or learns Gaelic, they play it. Cheers!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 26 May 2017 9:04 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sat 03 May 2014 4:01 pm
Posts: 1968
Machnóir wrote:
Haigh!

I mo thuairmse (In my opinion)

Is cailín an-dána mé. - I am a very bold girl

OR

Is mise cailín an-dána. A very bold girl is me.

I think they're both fine.


No, I don't think so.
Is mise ... is usually confined to identification sentences, i.e. the following noun must be definite. (I am the ...)
Is mise an cailín an-dána (I am the very bold girl) is okay.

Féach Graiméar Gaeilge na mB. Críostaí:
"13.15 [...] Ní úsáidtear an forainm pearsanta mar fhaisnéis in abairt aicme."

Mise could be fronted, though it rarely is in such sentences, e.g.
Is mise is cailín an-dána. (It's me who's a very bold girl)

Machnóir wrote:
To introduce yourself, you can say..

As gaeilge:
Is mise..'ainm' OR Is 'ainm' mé.
I'm Irish = Is mise Éireannach. OR Is Éireannach mé.


Again, "Is mise Éireannach" (I am an Irish person) is impossible.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 18 posts ]  Go to page Previous  1, 2

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot], mürk and 1500 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group