falsereality wrote:
Good day all. I am looking for a reliable translation for a tattoo for a friend of mine. They wish to have the phrase "For the tenacious, no road is impassable." tattooed on them in Irish Gaelic.
Also, I'm curious what the word for "blacksmith" is in Irish, in the old spelling if possible.
Thank you guys so much for any help you can provide. This forum helped me a long time ago and I'm hoping it can do so again. Thanks!
Gabha is the Irish for 'smith',
Gabha Dubh is given as 'blacksmith', but
gabha alone should be sufficient.
Old Spelling and old font:
GaḃaOld Irish:
GobaeWait for three to agree.
Cian
_________________
Is Fearr súil romhainn ná ḋá ṡúil inár ndiaiḋ
(Amhlaoibh Ó Súilleabháin)
Please wait for corrections/ more input from other forum members before acting on advice
I'm familiar with Munster Irish/ Gaolainn na Mumhan (GM) and the Official Standard/an Caighdeán Oifigiúil (CO)