Lughaidh wrote:
Quote:
Cén bhliain a rugadh é?
Cén áit ar rugadh é?
Cén bhliain a fuair sé bás?
Cén áit ar bhfuair sé bás?
I'd say:
Cén bhliain ar rugadh é?
Cén áit ar rugadh é?
Cén bhliain a bhfuair sé bás?
Cén áit a bhfuair sé bás?
Actually, in written Irish, after place or time questions, normally you use the indirect relative except after "cén uair" and "cathain".
Why thank you! That is exactly what I wasn't sure about. Because I knew "cén uair" and "cathain" being direct I didn't know if "cén bhliain" would be direct also or not!
But it should still be: right?
Cé mhéad bliain a chaith tú ...?