|
As I mentioned, most of it was filling out my collection of the "Must Read" list that Notre Dame published earlier this year/last year. But the two seanchas books I picked up were:
Máire Phatch Mhóir Uí Churraoin A Scéal Féin and Seanchas Thomás Laighléis . I've also read Bróga Páipéir agus Stocaí Bainne Ramhair Leabhar, which sadly has been Caighdeánized in spelling, if not necessarily grammar (for example, sa eclipses, and you'll still see sa ló). It does have two CDs of Michael Phatch telling the stories, and is more fairy-tale-esque than some of the others I've read. I'm currently reading Seanchas Jimmí Chearra Chois Fharraige (and have been for a while), which keeps the dialectal spellings, though it's been updated from the seanlitriú. It even includes a list of common comparisons in the beginning. It's been real helpful for helping me pick up Connacht forms.
|