It is currently Fri 17 Apr 2026 8:04 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 9 posts ] 
Author Message
PostPosted: Wed 16 Nov 2016 4:46 am 
Offline
User avatar

Joined: Mon 23 Dec 2013 4:01 am
Posts: 49
"Books for Sale" = "Leabhair ar díol"

Correct???

I will have a bilingual sign.

_________________
Is foghlaimeoir mé. Is fearr liom Gaeilge Chonnacht. Corrections always appreciated.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 16 Nov 2016 5:00 am 
Offline

Joined: Mon 01 Sep 2014 10:03 pm
Posts: 522
Location: SAM
I'm not 100% sure, but I feel like le would be more accurate here.


But, either way, if there's Irish language books i'd be interested in a list, and would pay the shipping to America if it wasn't too bad.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 16 Nov 2016 11:00 am 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2436
To me it's right.
Leabhair ar díol = books on sale
Leabhair le díol = books to sell

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 16 Nov 2016 8:34 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sat 07 Feb 2015 11:24 am
Posts: 606
Location: Baile Mhic Ghoilla Eoin, VA
I thought the correct version was

Leabhair á ndíol

_________________
ЯГОН ТОҶИК НЕСТ ИНҶО???


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 16 Nov 2016 8:57 pm 
Offline

Joined: Mon 01 Sep 2014 10:03 pm
Posts: 522
Location: SAM
Lughaidh wrote:
To me it's right.
Leabhair ar díol = books on sale
Leabhair le díol = books to sell


[quote='Gramadach na Gaeilge']This form expresses the status following an action (perfect, passive) or of a continuous state(present, passive). ar does not lenite here.[/quote]

So it would fit into the second situation there, similar to ar fáil?

What about interpreting it as the 'possibility/intention/purpose' aspects of le?

Gramadach na Gaeilge wrote:
This clauseform wird verwendet, to express purpose, intention, duty, necessity, possibility, guarantee.



I admit I'm not sure of preposition usage with the verbal noun, but could it be like fáil where both le fáil, ar fáil tend to mean the same thing?

Cúmhaí wrote:
I thought the correct version was

Leabhair á ndíol


I think that's more like "Books are being sold"


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 16 Nov 2016 9:34 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sat 07 Feb 2015 11:24 am
Posts: 606
Location: Baile Mhic Ghoilla Eoin, VA
galaxyrocker wrote:
Cúmhaí wrote:
I thought the correct version was

Leabhair á ndíol


I think that's more like "Books are being sold"


Perhaps I was mistaken -- in my English this is what "for sale" means. In Ireland do they use "for sale" to mean "on sale"? I am not sure how that would be in Irish.

_________________
ЯГОН ТОҶИК НЕСТ ИНҶО???


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 16 Nov 2016 9:47 pm 
Offline

Joined: Mon 01 Sep 2014 10:03 pm
Posts: 522
Location: SAM
Cúmhaí wrote:
galaxyrocker wrote:
Cúmhaí wrote:
I thought the correct version was

Leabhair á ndíol


I think that's more like "Books are being sold"


Perhaps I was mistaken -- in my English this is what "for sale" means. In Ireland do they use "for sale" to mean "on sale"? I am not sure how that would be in Irish.


I think it was more just wanting a literal translation.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 16 Nov 2016 11:48 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sat 07 Feb 2015 11:24 am
Posts: 606
Location: Baile Mhic Ghoilla Eoin, VA
galaxyrocker wrote:
Cúmhaí wrote:
galaxyrocker wrote:
Cúmhaí wrote:
I thought the correct version was

Leabhair á ndíol


I think that's more like "Books are being sold"


Perhaps I was mistaken -- in my English this is what "for sale" means. In Ireland do they use "for sale" to mean "on sale"? I am not sure how that would be in Irish.


I think it was more just wanting a literal translation.


Oh lol sorry I think I misunderstood what you were getting at. I guess I am so used to Irish people saying weird things that I start to expect it....

_________________
ЯГОН ТОҶИК НЕСТ ИНҶО???


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 17 Nov 2016 11:06 pm 
Offline

Joined: Sat 01 Jun 2013 8:46 pm
Posts: 466
well here is Corca Dhuibhne I see things being "ar díol"

_________________
Bíonn rudaí maithe mall


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 9 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 154 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group