Quote:
Thank you for the quick responses. And thank you for your explanations.
I mean "drop" as in a drop of water.
Maybe another possibility to avoid an obscure expression, what about replacing "drop" with "water". So it would be
"Water of the Celts" etc.
I also responded again in the Irish thread. Here are some Scottish Gaelic possibilities, if you want to use "water" (keeping in mind what i said there about an allusion to whiskey possibly being understood):
Braon uisge nan Gaidheala drop of the water of the Gaels
Uisge nan GaidhealWater of the Gaels
Braon uisge nan Ceilteacha drop of the water of the Celts
Uisge nan CeilteachWater of the Celts
One other thing to note is that, in Scottish Gaelic,
Gaidheal is also the way to say "Highlander", but it can also mean Gaels in general.