I can't find a single instance in Peadar Ua Laoghaire's works of "fáilte chun" or "fáilte go" - and the file I have of his works is 1.7m words long. None in Amhlaoibh Ó Loingsigh's Irish too.
Bail ó Dhia oraibh (bail ó dhia oraibh isteach): this can be used to welcome people arriving
Dé úr mbeatha, dé bheatha-sa, etc - this can also in context mean "welcome".
"Fáilte go" is probably encountered with greater frequency today, as a lot of things are a direct translation from English. Nevertheless, "fáilte go" is correct. In Irisleabhar na Gaedhilge (Vol 1, No. 2, December 1882, p52) there was a poem called Fáilte gheal d'Irishleabhar na Gaedhilge go Corcaigh!
The first stanza is:
Quote:
Dia bheatha go Corcaigh chughainn, óig-irisleabhair,
Dia bheatha léd' sgéala, nár éug ár n-glanmheamhair
Nár scriosag tar sáile 's nár fágadh gan chobhair
Ár d-teanga bhog mhódhamhuil mhilis Ghaedhilge.
"Fáilte chun" is also right - fáilte chun ár dtí.
What about "fáilte anso isteach"?