djwebb2021 wrote:
The decision to allow the Irish words without a translation was a miscarriage of justice. Pure wokery on the part of a woke church. The fact is the inclusion of these words was an anti-British political statement, and suggests the dead person in the grave had grabbed everything from England for decades before dying before his disgraceful family stepped in to turn the funeral into an anti-British stunt. I would be just as appalled if a funeral in Ireland was turned into an anti-Irish stunt. And, yes, Saoirse, you do peddle the victimhood as hard as you can go.
I can assure you I am nobody's victim.
Thank you for confirming again that you are the one who is prejudiced here. Even the Church of England court agrees that views such as yours are discriminatory. As you clearly are closed to views that do not correspond to yours, regardless of evidence produced, I bid you oíche mhaith and I hope you find some peace.
_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.