It is currently Fri 03 Dec 2021 6:23 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 5 posts ] 
Author Message
 Post subject: Irish tattoo translation
PostPosted: Thu 25 Nov 2021 11:57 am 
Offline

Joined: Thu 25 Nov 2021 11:52 am
Posts: 2
Hi everyone!!

Me and my father are going to tattoo us the title of a song by Van Morrison (we are huge fan of him), and although I think we know the right translation, just to confirm:

Title in english:
"Listen to the lion"

Title in irish:
"Éist leis an leon"

Are we right, aren't we?

We are spanish, and we love Ireland very very much. We have visited the country many times, also been in Belfast listening to Van the Man.

Thank you very much!!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 25 Nov 2021 6:04 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sat 03 May 2014 4:01 pm
Posts: 1515
nemirof wrote:
Hi everyone!!

Me and my father are going to tattoo us the title of a song by Van Morrison (we are huge fan of him), and although I think we know the right translation, just to confirm:

Title in english:
"Listen to the lion"

Title in irish:
"Éist leis an leon"

Are we right, aren't we?


You are.
Though I don't know the song well enough. Dependigng on who should listen:
Éist leis an leon. = Thou, listen to the lion. (1 person addressed)
Éistigí leis an leon. = Ye, listen to the lion. (more than 1 person addressed)
Éistear leis an leon. = Anyone, listen to the lion. (No one specially addressed. But the lion should be listened to)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 25 Nov 2021 7:36 pm 
Offline

Joined: Thu 27 May 2021 3:22 am
Posts: 201
Labhrás wrote:
nemirof wrote:
Hi everyone!!

Me and my father are going to tattoo us the title of a song by Van Morrison (we are huge fan of him), and although I think we know the right translation, just to confirm:

Title in english:
"Listen to the lion"

Title in irish:
"Éist leis an leon"

Are we right, aren't we?


You are.
Though I don't know the song well enough. Dependigng on who should listen:
Éist leis an leon. = Thou, listen to the lion. (1 person addressed)
Éistigí leis an leon. = Ye, listen to the lion. (more than 1 person addressed)
Éistear leis an leon. = Anyone, listen to the lion. (No one specially addressed. But the lion should be listened to)


Éist le fuaim a' leóin, agus gheóbhaidh tú breac!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 29 Nov 2021 3:17 am 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 11:36 pm
Posts: 474
djwebb2021 wrote:
Labhrás wrote:
nemirof wrote:
Hi everyone!!

Me and my father are going to tattoo us the title of a song by Van Morrison (we are huge fan of him), and although I think we know the right translation, just to confirm:

Title in english:
"Listen to the lion"

Title in irish:
"Éist leis an leon"

Are we right, aren't we?


You are.
Though I don't know the song well enough. Dependigng on who should listen:
Éist leis an leon. = Thou, listen to the lion. (1 person addressed)
Éistigí leis an leon. = Ye, listen to the lion. (more than 1 person addressed)
Éistear leis an leon. = Anyone, listen to the lion. (No one specially addressed. But the lion should be listened to)


Éist le fuaim a' leóin, agus gheóbhaidh tú breac!


:rofl:


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 29 Nov 2021 10:50 am 
Offline

Joined: Thu 25 Nov 2021 11:52 am
Posts: 2
haha

Thank you very much!!!

I will send you the final result soon.

;)


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 5 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 4 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group