It is currently Sat 28 May 2022 10:38 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 4 posts ] 
Author Message
PostPosted: Fri 04 Feb 2022 4:00 pm 
Offline

Joined: Thu 07 Oct 2021 9:11 am
Posts: 9
I found this incredible historical video of sean-nós singing: https://www.youtube.com/watch?v=SW77cTOoIAk

I'm looking to find complete and accurate lyrics and translation so I can add colour to it and upload it on my YouTube channel with the lyrics and translation on screen (like I did here https://www.youtube.com/watch?v=6lrP4KzApI4&t=434s)

I'm nearly there, but I'd like to find someone to make sure the lyrics I have match the recording 100% (which I know they don't). The second verse in particular needs lots of work (including the translation) and there is a mystery half-verse at 2:00 which I can't find any lyrics for.


0:00
Nárbh aoibhinn a bheith ag féachaint na mbánta,
'gus mise gach lá dá siúl.
nó ag fiach 's ag aoireacht na mbán stoc,
ar shléibhte go hard gan smál.
Eanlaithe na craoibh ghlas ba bhreátha
's lad ag seinm go hard sa dtiúin,
Ó is trua an croí bheith ag fágaint
an baile atá láimh le siúd.


Isn't it wonderful to look at the lea lands
each day as I walk them,
or hunting, or herding the (dairy?) stock,
on the clear high mountains.
The birds of the most beautiful green trees
and they singing high above me their notes.
It's a heartbreak to be departing from
the village that's near those things.





1:00
's nach deas mar a éiríonn an fás suas,
Ar do mhachairí breátha a rúin
Is milis mar a dheineann tú gáire
Le gradam go sásta súbhach
Ag rince le cáilíní áilne
Níorbh aistear liom tráth leo siúl
Is ní thiteann ann sneachta ná báisteach
Ar an mbaile 'tá láimh lé siúd


And not nice as the growth grows up,
On your fine plains his secrets
It's sweet how you laugh
With prestige happily juicy
Dancing with beautiful girls
I didn't travel when they walked
There is no snow or rain
the village that's near those things.



2:00
____________________________________?
____________________________________?
____________________________________?
____________________________________?




2:30
Tá an long ag taisteal ina lán tsruth,
Is an captaen go hard ar stiúir,
chun mise do bhreith thar sáile
go dtí talamh an Oileáin Úir.
Faraor is dubhach an croí is tráth-lag
bheith ag scarúint go brách le m' rún
mar ní feicfear ag filleadh go brách mé
ar an mbaile atá láimh le siúd.


The ship is under full sail
and the captain there at the wheel,
to carry me over the seas
to the land of the New Island (North America.)
My heart is sorrowful and weary
to be parting forever from my love,
for I will never be seen returning
to the village that's near those things.




3:27
Guím beannacht gheal na ngrást libh
a bhuachaillí an Oileáin abú!
's chun cúrsaí fada na trá siar
mar gur minic mé ag snámh go súch
nó ag fiach ar bharra Chruach Mhárthain
mar ba thapúla mo rás ná cú.
Ó b'fhearr liom a bheith beo bocht i mo sclábhaí,
ar an mbaila ata laimh le siud.


I pray bright blessing of grace on you,
and Up boys of the Island!
and to the paths of the strand there,
where I often swam content;
or hunting at the summit of Croagh Varthin
where my course was swifter than the hounds.
I'd prefer to be a poor farm laborer forever
in the village that's near those things.



Please - anyone who is able - complete the lyrics/translation and correct as much of the existing lyrics/translation as you can so I can go ahead with my project. Go raibh maith agaibh!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 04 Feb 2022 7:19 pm 
Offline

Joined: Thu 27 May 2021 3:22 am
Posts: 304
This is a duplicate thread of the same stuff. And you haven't even had a go yourself at it - it's obvious some of the words are wrong and you could have even taken a stab at it yourself first. All you have done is lifted incorrect words from a Facebook post and now expect other people to do everything for you for a project you claim is close to your heart. Are you even a student of Irish? Can you even understand a single word? Because this project is questionable if you're not going to even learn any Irish at all. Why is the first word nárbh, when that makes no sense in Irish, doesn't match the English and is clearly something present tense in the song. I'll leave you to OPEN A TEXTBOOK and find out what the present-tense version is (I could tell you, but then you wouldn't learn anything). Why have you got "a bheith" and so on throughout, as if Irish had an infinitival particle, when this is in most parts of the song not what is said? If you won't even try a single bit yourself, then maybe delete the channel? The best book to start Irish with is Learning Irish by Mícheál Ó Siadhail.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 06 Feb 2022 1:20 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2982
This forum is for everybody who has an interest in Irish. From people who have no Irish who want a translation, to people who are fluent and want to discuss various topics about the Irish language, grammar, books etc. And anything in between. If somebody doesn't want to be involved in a particular topic, just ignore it.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 06 Feb 2022 3:45 pm 
Offline

Joined: Thu 27 May 2021 3:22 am
Posts: 304
Bríd, this thread is a duplicate of the one posted at Wed 05 Jan 2022 11:30 am under the same title.

Three lines of the correct lyrics of the first verse are given at https://zh-cn.facebook.com/groups/12082 ... 929647922/


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 4 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 2 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group