charlesdgunsten wrote:
Looking for a translation for "Home of my Soul" in Irish Gaelic.
Something like "Baile Na m'anam" ? or just "Baile m'anam"?
Is that even close to correct? Not looking for "soul mate". I'm describing a place, not a person.
Thanks very much.
Charles
Grammatically, it would be "
baile m'anama", with
anam in the genitive case ("of my soul"). The word
baile can mean "home", but doesn't necessarily have all of the same nuances as the English word. Still, I can't think of any other way to say what you want that doesn't either sound awkward or alter the meaning. If including the word "soul" isn't critical, you could use the expression "
mo dhúchas". The word
dúchas has meanings along the lines of one's native place, hereditary homeland, etc. I suppose you could say "
dúchas m'anama". That might be seen as a bit redundant, although I guess not everyone feels that their soul is attached to their homeland.