erin wrote:
Hi there,
I'm of Irish descent and am looking to get a translation of the following for a tattoo. I've done some research and verified with a few places but I don't know if its right as some give me a different result. I have also submitted and paid for this to be translated with an accredited company but they are not responding to me. Please help

Forever my baby boy.
go deo mo buachaill leanbh
More than my own life.
níos mó ná mo shaol féin
Thanks in advance for the help!
I don't think putting
buachaill and
leanbh together like that will work, but you could use the word
mac instead of
buachaill. On the assumption that you're addressing him (rather than talking about him), which requires the vocative case, it would be:
Go deo a linbh mhic ["Forever O my baby boy/son" - note that the "my" is implicit in Irish].
For the second one:
Níos mó ná mo shaol fhéin.