msv133 wrote:
Page 121 of Macalister's "Lebor Gabála Érenn" verse 1 and 2:
(1)
The select vivacious language
which Gaedel the pure and cunning improved,
few of the seed of rough Gaedel
are the men who may know its real name
(2)
"Gaedelg-- they call it so,
people who are ignorant and have no knowledge:
no nearer to cunning gaedel
than to any conspicuous notable"
_______
This is translated from Middle Irish. How is Gaedel pronounced? What about Gaedelg? These verses make me think that perhaps we shouldn't be calling it Gaelic?
This seems more like early modern Irish to me. The Middle Irish for these two words that you provided are
Goídel and
Goídelc. I wonder if the words were innacurately transcribed/translated, I'm wondering why there is no
h following the d's. Maybe the translator saw the punc séimhithe and didn't realise it was meant to signify a different letter? In any case, in early modern Irish it would have been pronounced something like /ge:ɣ´əl(g)/. As for the other example you gave (Gaedil): /ge:ɣ´əl´/. Historically this d(h) would have been pronounced dentally, but by the time of early modern Irish it would have evolved into a gutteral sound. I'm still confused, however, about the conflation between early modern Irish and middle Irish, i.e. early modern Irish words spelt as if they were middle Irish, which is what the book was translated from. Maybe at the time that the book was written Middle Irish had already started to converge far on the path of Early Modern Irish, giving more modern forms as you have provided. If that is so than I would assume that these words would instead be pronounced /ge:ð´əl(g)/ and /ge:ð´əl´/. And as for your other question, 'Gaelic' does indeed derive from Gaedhealg. Gaedhealg was the most traditional word for the language, and all other dialects have adapted separate forms. In fact, the standard
Gaeilge is really only used in Connacht, and derives from the genitive of
Gaedhealg (i.e.
Gaeidhilge, as it indeed used to be spelled). My assumption is that the English word 'Gaelic' derives from the Ulster form of the word, that is
Gaeilic (or
Gaeilg), derived from the historical dative form of the language (i.e.
Gaeidhilg), as this is quite similar to the English pronunciation. Another possibility is that it derives from the Scottish word,
Gàidhlig, which is quite similar.