It is currently Thu 28 May 2026 1:09 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 21 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3  Next
Author Message
PostPosted: Fri 25 May 2012 11:27 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2994
http://talkirish.com/forums/p/3951/7502.aspx#7502 :LOL:

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 26 May 2012 12:42 am 
Offline
User avatar

Joined: Fri 02 Sep 2011 11:31 pm
Posts: 249
Location: Navasota, Texas USA
Hmmm errrr.... what exactly is "total bullshit"? Think I'm missing something. She just told me it was a "voice actress". I haven't a clue.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 26 May 2012 12:54 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2994
Féabar wrote:
Hmmm errrr.... what exactly is "total bullshit"? Think I'm missing something. She just told me it was a "voice actress". I haven't a clue.



Beidh mé Feic tú sa Neamh, David = total bullshit :D

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 26 May 2012 1:37 am 
Offline
User avatar

Joined: Fri 02 Sep 2011 11:31 pm
Posts: 249
Location: Navasota, Texas USA
Tuigim...... Ní raibh a fhios agam cad a bhí cac tairbh.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 26 May 2012 11:42 am 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3444
Location: Cill Dara
Féabar wrote:
Tuigim...... Ní raibh a fhios agam cad a bhí cac tairbh.
If it is 'cac tairbh', would it be 'caicín lao'? :bolt: viewtopic.php?f=28&t=959&p=7141&hilit=caic%C3%ADn#p7141

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 26 May 2012 12:29 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2994
Saoirse wrote:
If it is 'cac tairbh', would it be 'caicín lao'?


:rofl:

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 26 May 2012 4:58 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
Saoirse wrote:
Féabar wrote:
Tuigim...... Ní raibh a fhios agam cad a bhí cac tairbh.
If it is 'cac tairbh', would it be 'caicín lao'? :bolt: viewtopic.php?f=28&t=959&p=7141&hilit=caic%C3%ADn#p7141

And if you were giving someone a "bum steer" would that be a bullán tóna ?

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 28 May 2012 3:32 am 
Offline
User avatar

Joined: Wed 30 Nov 2011 4:31 am
Posts: 181
Location: USA
Coming back in on the end of this and I must say you guys totally lost me... :LOL: :bolt:

But early on, great advice as usual. You all have such a great way of explaining things that somehow sticks in my head, much more than reading a textbook. I think because it just makes sense, and anything that makes sense is going to stick with me (like the whole needing two articles in that sentence and that "ch" should be the sound in loch). These straightforward examples are exactly how I learn, and I will always remember these specific examples so thank you.

And thanks Bríd for making fliuch a focal an lae. I'm trying to relearn it your way but it's hard--I've heard that Buntús Cainte Lesson One so many times. It's also hard because you're a native speaker and so are the people on Buntús Cainte, but they say that word so differently than you... ugh... :panic:

_________________
I'm very much a beginner learner. Don't hesitate to correct me, as long as you explain why. This is how I learn best!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 28 May 2012 11:58 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2994
mimerim wrote:
Coming back in on the end of this and I must say you guys totally lost me..


Sorry that was my fault. I commented on another separate topic on TalkIrish.


Don't worry that my pronunciation is different to Buntús Cainte.
They just have a different dialect. So you can stay with that one.


But the "Focal an Lae" does seem to be wrong as both Lughaidh and Redwolf say it's not what is expected from Donegal Irish.

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 30 May 2012 1:02 pm 
Offline
User avatar

Joined: Fri 02 Sep 2011 11:31 pm
Posts: 249
Location: Navasota, Texas USA
Sorry Mimerim: We have a little touch of collective ADD (and I don't mean the math kind) here on this forum. We jump from this to that readily. Now that I have a doggie I would describe it as perhaps "puppy-itis". We play with this linguistic toy until a better looking thing to chew on comes into our vision. Bríd apologized but she spends so much time around dogs she can't help herself. I'm getting pretty bad about it myself as well. Now.... I need to go get "fliuch" while "tógaim cith" so I can go into the office today. (trying to stay on topic) :dog: By the way Breandán, can you please add a running or chewing brown toy dachsund to the animations.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 21 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 690 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group