kaelka wrote:
Misneach is used in this context:
Inner strenght, survival, confidence, this too shall pass, hope, resilience. The feeling you get when you have been in your darkest place, whether mentally or physically and have realised that you are stronger than you thought. That although the ordeal has been tough, you have realised you can handle anything life throws at you. To trust that you will be ok.
Looks like that you have a very resilient person in mind with the ability to bounce back, so I would suggest ''athléimneach" or '' acmhainneach" rather than ''misneach'' or ''misniúil''.
Is bean thar a bheith athléimneach í or is bean thar a bheith acmhainneach í ( she is an extremely resilient woman)
Séamus