|
Sterling work!
Here it is in full:
Are you going to Scarborough Fair? Parsley, sage, rosemary and thyme; Remember me to one who lives there, For once she was a true love of mine.
An bhfuil tú ag gabháil ag aonach Scair peirsil, sáiste, marós, agus tím Beir mo bheannacht chuici Mar, fadó ba shearc mo chroí í
Tell her to make me a cambric shirt, Parsley, sage, rosemary, and thyme; Without any seam or needlework, Then she shall be a true love of mine.
Abair leí léine cambric a dhéanamh dhom, peirsil, sáiste, marós, agus tím Gan aon uaim ná aon fuáil Ansin, is searc mo chroí í
Tell her to dry it on yonder thorn, Parsley, sage, rosemary, and thyme; Which never bore blossom since Adam was born, Then she shall be a true lover of mine.
Abair leí é thriomú ar an spíon sin thall, peirsil, sáiste, marós, agus tím An spíon nach raibh faoi bhláth ó rugadh Adam, Ansin, is searc mo chroí í
Now he has asked me questions three, Parsley, sage, rosemary, and thyme; I hope he'll answer as many for me Before he shall be a true lover of mine.
Anois tá trí cheist curtha aige orm, peirsil, sáiste, marós, agus tím; Tá súil 'am go bhfreagróidh sé an oiread céanna dhomsa, Sular searc mo chroí é
Tell him to buy me an acre of land, Parsley, sage, rosemary, and thyme; Betwixt the salt water and the sea sand, Then he shall be a true lover of mine.
Abair leis acra talún a cheannacht dhom peirsil, sáiste, marós, agus tím Idir an fharraige agus an gaineamh mara, Ansin, is searc mo chroí é.
Tell him to plough it with a ram's horn, Parsley, sage, rosemary, and thyme; And sow it all over with one pepper corn, And he shall be a true lover of mine.
Abair leis é threabhadh l’adharc reithe, peirsil, sáiste, marós, agus tím Agus cur ina iomláine é le gráinne piobar amháin, Agus is searc mo chroí é
Tell him to shear it with a sickle of leather, Parsley, sage, rosemary, and thyme; And bind it up with a peacock feather. And he shall be a true lover of mine.
Abair leis le corrán leathair é bhearradh peirsil, sáiste, marós, agus tím Agus le cleite peacóga a cheangal Ansin, is searc mo chroí é
Tell him to thrash it on yonder wall, Parsley, sage, rosemary, and thyme, And never let one corn of it fall, Then he shall be a true lover of mine.
Abair leis é bhuladh ar an mbhalla sin thall, peirsil, sáiste, marós, agus tím Agus ná lig do ghráinne amháin thitim Ansin, is searc mo chroí é.
When he has done and finished his work. Parsley, sage, rosemary, and thyme; Oh, tell him to come and he'll have his shirt, And he shall be a true lover of mine.
Nuair a bheas an obair críochnaithe peirsil, sáiste, marós, agus tím Abair leis a thíocht agus beidh a léine réidh Ansin, is searc mo chroí é.
_________________ __̴ı̴̴̡̡̡ ̡͌l̡̡̡ ̡͌l̡*̡̡ ̴̡ı̴̴̡ ̡̡͡|̲̲̲͡͡͡ ̲▫̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲̲͡͡ ̲|̡̡̡ ̡ ̴̡ı̴̡̡ ̡͌l̡̡̡̡.___
|