It is currently Fri 19 Apr 2024 7:23 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 9 posts ] 
Author Message
 Post subject: Daughter of the heart
PostPosted: Sat 13 Jan 2018 9:14 am 
Offline

Joined: Wed 16 Nov 2016 11:12 pm
Posts: 196
I believe the above would be

iníon an chroí

and "My daughter of the heart" is

m'iníon an chroi

But I'm not sure what "Daughter of my heart" would be. Possible

iníon de mo chroí

That last one doesn't feel right. Any thoughts??


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 13 Jan 2018 6:32 pm 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 8:09 pm
Posts: 943
Vitaee wrote:
I believe the above would be

iníon an chroí

and "My daughter of the heart" is

m'iníon an chroi

But I'm not sure what "Daughter of my heart" would be. Possible

iníon de mo chroí

That last one doesn't feel right. Any thoughts??


m'iníon an chroí is wrong. I'm not quite sure what you mean by "my daughter of the heart". Would you explain what you mean by it? Something like "m'iníon den chroí" would be a literal translation that may work depending on what you mean by it. Definitely wait for more on that though.

Daughter of my heart would be Iníon mo chroí


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 13 Jan 2018 11:28 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 04 Sep 2011 11:02 pm
Posts: 1578
Quote:
Daughter of my heart would be Iníon mo chroí

I can second that :good:

_________________
I'm not a native (or entirely fluent) speaker, so be sure to wait for confirmations/corrections, especially for tattoos.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 14 Jan 2018 2:38 am 
Offline

Joined: Wed 16 Nov 2016 11:12 pm
Posts: 196
Gumbi wrote:
Vitaee wrote:
I believe the above would be

iníon an chroí

and "My daughter of the heart" is

m'iníon an chroi

But I'm not sure what "Daughter of my heart" would be. Possible

iníon de mo chroí

That last one doesn't feel right. Any thoughts??


m'iníon an chroí is wrong. I'm not quite sure what you mean by "my daughter of the heart". Would you explain what you mean by it? Something like "m'iníon den chroí" would be a literal translation that may work depending on what you mean by it. Definitely wait for more on that though.

Daughter of my heart would be Iníon mo chroí


I'm trying to refer to a friend's daughter that I love like she's my daughter.
That last one, "iníon mo chroí" sounds like what I wanted.
But why would "m'iníon an chroi" be wrong?? Would that actually be "the heart of my daughter"??


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 14 Jan 2018 3:40 am 
Offline
User avatar

Joined: Sat 03 May 2014 4:01 pm
Posts: 1715
Vitaee wrote:
But why would "m'iníon an chroi" be wrong?? Would that actually be "the heart of my daughter"??


It is grammatically impossible.
Both mo (m’) and an chroí would refer to iníon. This is impossible in Irish.
In English, "my daughter of the heart" is grammatically permitted, but not so in Irish.
Every noun can take only one possessive ("mo") / definite genitive attribute ("an chroí"), not two or more.
Both "mo" and "an chroí" are ways to make the noun "iníon" definite (my daughter / the daughter ...), but only one way is permitted, "my the daughter ..." doesn't make sense.

In English this phrase is to parse as [my [daughter of the heart]]
In Irish "m’iníon an chroí" would be parsed as [mo [iníon] an chroí] -> obviously nonsense.

So, iníon mo chroí (the daughter of my heart) is the best alternative.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 14 Jan 2018 6:50 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2982
Labhrás wrote:
So, iníon mo chroí (the daughter of my heart) is the best alternative.


:good:


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 15 Jan 2018 7:14 am 
Offline

Joined: Wed 16 Nov 2016 11:12 pm
Posts: 196
Labhrás wrote:
Vitaee wrote:
But why would "m'iníon an chroi" be wrong?? Would that actually be "the heart of my daughter"??


It is grammatically impossible.
Both mo (m’) and an chroí would refer to iníon. This is impossible in Irish.
In English, "my daughter of the heart" is grammatically permitted, but not so in Irish.
Every noun can take only one possessive ("mo") / definite genitive attribute ("an chroí"), not two or more.
Both "mo" and "an chroí" are ways to make the noun "iníon" definite (my daughter / the daughter ...), but only one way is permitted, "my the daughter ..." doesn't make sense.

In English this phrase is to parse as [my [daughter of the heart]]
In Irish "m’iníon an chroí" would be parsed as [mo [iníon] an chroí] -> obviously nonsense.

So, iníon mo chroí (the daughter of my heart) is the best alternative.


Ok, thanks all.
Seems like iníon mo chroí is the winner.
But is the exact translation "daughter of my heart" or "THE daughter of my heart"??
Both have been given as the translation is this thread.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 17 Jan 2018 6:06 am 
Offline
User avatar

Joined: Sat 07 Feb 2015 11:24 am
Posts: 606
Location: Baile Mhic Ghoilla Eoin, VA
Labhrás wrote:
In English this phrase is to parse as [my [daughter of the heart]]
In Irish "m’iníon an chroí" would be parsed as [mo [iníon] an chroí] -> obviously nonsense.

A true artistic masterpiece!!! Chugam aniar thú, a Labhráis!!

_________________
ЯГОН ТОҶИК НЕСТ ИНҶО???


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 17 Jan 2018 6:08 am 
Offline
User avatar

Joined: Sat 07 Feb 2015 11:24 am
Posts: 606
Location: Baile Mhic Ghoilla Eoin, VA
If you wish to say "my daughter of the heart" the best you can get may be:
m'iníon croí
or god forbid
mo chroíníon
how wild!! hahaha I feel indecent having written something so crazy

_________________
ЯГОН ТОҶИК НЕСТ ИНҶО???


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 9 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 21 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group