It is currently Mon 27 Apr 2026 6:45 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 15 posts ]  Go to page Previous  1, 2
Author Message
PostPosted: Sat 03 Dec 2011 2:18 am 
Offline

Joined: Wed 07 Sep 2011 5:05 pm
Posts: 422
Mick wrote:
I was thinking leatsa because I was told that le is used instead of do when referring to God.

Buíochas do Sheán, ach buíochas le Dia is the example I was given.

I think you were taught wrong there. Buíochas do Dhia exists too (FGB has the two as equal variants).

And the reason both exist is because of two different constructions: buíochas a thabhairt do dhuine vs. buíochas a ghabháil/ghlacadh le duine. When there’s no verb involved, either statement can be intended:

(Tugaim) buíochas do Dhia
(Gabhaim/glacaim) buíochas le Dia

_________________
Not a native speaker.

Always wait for at least three people to agree on a translation, especially if it’s for something permanent.

My translations are usually GU (Ulster Irish), unless CO (Standard Orthography) is requested.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 03 Dec 2011 5:50 pm 
Offline

Joined: Fri 18 Nov 2011 2:27 pm
Posts: 622
kokoshneta wrote:
I think you were taught wrong there. Buíochas do Dhia exists too (FGB has the two as equal variants).


That's very possible. And it could be that I misunderstood too.

kokshneta wrote:
And the reason both exist is because of two different constructions: buíochas a thabhairt do dhuine vs. buíochas a ghabháil/ghlacadh le duine. When there’s no verb involved, either statement can be intended:

(Tugaim) buíochas do Dhia
(Gabhaim/glacaim) buíochas le Dia


That's interesting. :GRMA:


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 04 Dec 2011 12:05 am 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3444
Location: Cill Dara
:yes:

I always say, 'Buíochas le Dia' too. 'Buíochas do Dhia' sounds strange to me; I don't think I've ever heard it being used.

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 04 Dec 2011 1:36 pm 
Offline

Joined: Wed 07 Sep 2011 5:05 pm
Posts: 422
Saoirse wrote:
:yes:

I always say, 'Buíochas le Dia' too. 'Buíochas do Dhia' sounds strange to me; I don't think I've ever heard it being used.

I think that’s because buíochas a ghabháil/ghlacadh le duine means ‘to express one’s thanks to someone’—which is not usually what you do with God. You give thanks to him, you don’t express your thanks to him.

_________________
Not a native speaker.

Always wait for at least three people to agree on a translation, especially if it’s for something permanent.

My translations are usually GU (Ulster Irish), unless CO (Standard Orthography) is requested.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 05 Dec 2011 9:28 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3444
Location: Cill Dara
kokoshneta wrote:
Saoirse wrote:
:yes:

I always say, 'Buíochas le Dia' too. 'Buíochas do Dhia' sounds strange to me; I don't think I've ever heard it being used.

I think that’s because buíochas a ghabháil/ghlacadh le duine means ‘to express one’s thanks to someone’—which is not usually what you do with God. You give thanks to him, you don’t express your thanks to him.


or Her......... :aingeal:

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 15 posts ]  Go to page Previous  1, 2

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 620 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group