It is currently Thu 23 Apr 2026 11:34 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 25 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3  Next
Author Message
PostPosted: Tue 03 Mar 2015 4:00 pm 
Offline

Joined: Fri 09 Mar 2012 6:16 pm
Posts: 1527
Bríd Mhór wrote:
An Cionnfhaolach wrote:
The "go" here seems to be the subjunctive particle, but cumhdaigh is in the imperative (ordering tense)

I know the subjunctive isn't really heard in speech anymore except for a few petrified phrases: go raibh maith agat, go raibh biseach ort.

Codail go sámh. Go gcumhdaí an chré thú...... may the earth cover you...


My spelling is total crap I know. :D
It is the subjunctive I meant alright.

It's not just petrified phrases, in Conamara anyhow. It is often used to wish something, in toasts, and in particular in prayer. I like to use it in circumstances like this. But one can always use the imperative instead. And as with all translations there is always more than one way to say it correctly. The more suggestions the better.


Nah, sure I'm just as bad :) . It took me awhile to spot it because I learn things by ear, because I can't read that well. The future (when followed by a pronoun) and the subjunctive often sound very similar to me, especially in the céad réimniú; so go bhfaighe sounds like go bhfaighfidh tú, to me.

_________________
Is Fearr súil romhainn ná ḋá ṡúil inár ndiaiḋ
(Amhlaoibh Ó Súilleabháin)

Please wait for corrections/ more input from other forum members before acting on advice


I'm familiar with Munster Irish/ Gaolainn na Mumhan (GM) and the Official Standard/an Caighdeán Oifigiúil (CO)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 08 Mar 2015 4:39 am 
Offline
User avatar

Joined: Wed 30 Nov 2011 4:31 am
Posts: 181
Location: USA
Okay, I think I'm going to use this one:

Faigh suaimhneas trí chodladh. Go gcumhdaigh an chré thú go nglaofaidh muid aríst ort.

The first sentence has a more cause and effect vibe than "Codáil go sámh" so I think it might suit my needs better.

The second sentence needs to sound like a blessing, so I think "Go gcumhdaigh an chré thú..." will work great. But could someone please translate the second sentence back into English word for word?

_________________
I'm very much a beginner learner. Don't hesitate to correct me, as long as you explain why. This is how I learn best!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 08 Mar 2015 4:22 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2985
mimerim wrote:
But could someone please translate the second sentence back into English word for word?


Go (may) gcumhdaigh (protect) an chré (the soil/earth) thú (you) go nglaofaidh (until.. call) muid (we) aríst (again) ort (you)

May the earth protect you until we call for you again.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 09 Mar 2015 2:05 am 
Offline
User avatar

Joined: Wed 30 Nov 2011 4:31 am
Posts: 181
Location: USA
:GRMA:

_________________
I'm very much a beginner learner. Don't hesitate to correct me, as long as you explain why. This is how I learn best!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 09 Mar 2015 10:14 am 
Offline

Joined: Fri 09 Mar 2012 6:16 pm
Posts: 1527
Bríd Mhór wrote:
mimerim wrote:
But could someone please translate the second sentence back into English word for word?


Go (may) gcumhdaigh (protect) an chré (the soil/earth) thú (you) go nglaofaidh (until.. call) muid (we) aríst (again) ort (you)

May the earth protect you until we call for you again.


If your using it in the sense of may, then it probably should be

Go gcumhdaí an chré thú go nglaofaidh muid aríst ort.

_________________
Is Fearr súil romhainn ná ḋá ṡúil inár ndiaiḋ
(Amhlaoibh Ó Súilleabháin)

Please wait for corrections/ more input from other forum members before acting on advice


I'm familiar with Munster Irish/ Gaolainn na Mumhan (GM) and the Official Standard/an Caighdeán Oifigiúil (CO)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 09 Mar 2015 5:26 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2985
An Cionnfhaolach wrote:
Bríd Mhór wrote:
mimerim wrote:
But could someone please translate the second sentence back into English word for word?


Go (may) gcumhdaigh (protect) an chré (the soil/earth) thú (you) go nglaofaidh (until.. call) muid (we) aríst (again) ort (you)

May the earth protect you until we call for you again.


If your using it in the sense of may, then it probably should be

Go gcumhdaí an chré thú go nglaofaidh muid aríst ort.


I should've noticed that :bash:


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 10 Mar 2015 3:26 am 
Offline
User avatar

Joined: Wed 30 Nov 2011 4:31 am
Posts: 181
Location: USA
Thanks. :)

_________________
I'm very much a beginner learner. Don't hesitate to correct me, as long as you explain why. This is how I learn best!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 18 Mar 2015 7:10 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3593
Location: An Astráil
I've noticed recently that Pádraic Ó Conaire (a Connemara writer from the early 20th Century) used créafóig for "clay" in this sense, i.e. related to being buried in it. (Ó Dónall also gives sa chréafóg "in the clay, buried").

So, perhaps also:

Faigh suaimhneas trí chodladh. Go gcumhdaí an chréafóig thú go nglaofaidh muid aríst ort.

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 22 Mar 2015 3:44 am 
Offline
User avatar

Joined: Wed 30 Nov 2011 4:31 am
Posts: 181
Location: USA
Breandán, could you please translate that back word for word for me? :)

_________________
I'm very much a beginner learner. Don't hesitate to correct me, as long as you explain why. This is how I learn best!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 22 Mar 2015 4:55 am 
Offline

Joined: Mon 01 Sep 2014 10:03 pm
Posts: 522
Location: SAM
Literally: Find peace through sleep. May the clay protect you until we call you again.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 25 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 447 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group