It is currently Sat 13 Jun 2026 6:06 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 18 posts ]  Go to page Previous  1, 2
Author Message
PostPosted: Sun 26 May 2013 4:43 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
Hi, Barbara. I wouldn't call what you are doing "weird" myself. We enjoy the challenge of doing something different and interesting.

In light of your comments above and Cian's suggestions, I will update my list to

1. An Teagmháil Bhrionglóideach "The Dream Touch"

2. Anam gan Chéill "Lost Soul"

3. An tAnam Aitheanta "The Knowing Soul"

4. An tAnam Labhartha "The Speaking Soul"

5. An Teagmháil Fhola "The Blood Touch"

6. Náire ! "Shame!"

Please note that 2. Anam gan Chéill means "(a) Lost Soul". "The Lost Soul" would be An tAnam gan Chéill.

I will do some pronunciations and soundfiles for you shortly, pending confirmation of the above.

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 27 May 2013 5:51 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
Can anyone please just confirm that the lenition is correct on the adjectives, etc., in the above list or perhaps suggest improvements?

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 27 May 2013 9:46 pm 
Offline

Joined: Fri 09 Mar 2012 6:16 pm
Posts: 1527
Breandán wrote:
Hi, Barbara. I wouldn't call what you are doing "weird" myself. We enjoy the challenge of doing something different and interesting.


:) maybe "weird" wasn't the right word, we do certainly enjoy a challenge ;) !

Breandán wrote:
1. An Teagmháil Bhrionglóideach "The Dream Touch"


:good:

Breandán wrote:
2. Anam gan Chéill "Lost Soul"


:good:

Breandán wrote:
3. An tAnam Aitheanta "The Knowing Soul"


I am in two minds with this :??: , I think "fios" makes more sense, though I take on board what Barbara has said, fios doesn't just mean telling the future but is connected with all kinds of supernatural knowing. Being able to to know someone's soul is a supernatural gift. What a about a comhfhocal, combining the two?

An tAnam Fios-Aitheanta :?: , feel free to shoot me down regarding this. Or maybe Anam na Fios-Aitheanta, or (An) (t)Anam Aitheanta Feasa

Breandán wrote:
4. An tAnam Labhartha "The Speaking Soul"


:good: , but yet again if its a supernatural kind of speaking through souls, that may constitute supernatural knowledge and ability, An tAnam Fios-Labhartha :?:

Breandán wrote:
5. An Teagmháil Fhola "The Blood Touch"


:good: , do you yourself, Breandán use Teagmháíl or Teangmháil/ Teangbháil?

Breandán wrote:
6. Náire ! "Shame!"


Anybody else willing to jump in?

:good:

_________________
Is Fearr súil romhainn ná ḋá ṡúil inár ndiaiḋ
(Amhlaoibh Ó Súilleabháin)

Please wait for corrections/ more input from other forum members before acting on advice


I'm familiar with Munster Irish/ Gaolainn na Mumhan (GM) and the Official Standard/an Caighdeán Oifigiúil (CO)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 29 May 2013 6:24 am 
Offline

Joined: Wed 22 May 2013 7:37 am
Posts: 7
Watching and waiting with baited breath... I am so grateful and looking forward to having this down solid. I promise autographed copies when I publish this book. :)

Barbara


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 29 May 2013 10:30 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
An Cionnfhaolach wrote:
Breandán wrote:
5. An Teagmháil Fhola "The Blood Touch"

:good: , do you yourself, Breandán use Teagmháíl or Teangmháil/ Teangbháil?

I think it is usually tangachtáil or tangáil in Connemara. ;)

An Cionnfhaolach wrote:
Breandán wrote:
3. An tAnam Aitheanta "The Knowing Soul"

I am in two minds with this :??: , I think "fios" makes more sense, though I take on board what Barbara has said, fios doesn't just mean telling the future but is connected with all kinds of supernatural knowing. Being able to to know someone's soul is a supernatural gift. What a about a comhfhocal, combining the two?

An tAnam Fios-Aitheanta :?: , feel free to shoot me down regarding this. Or maybe Anam na Fios-Aitheanta, or (An) (t)Anam Aitheanta Feasa

In that case, I think I'd prefer just An tAnam Feasa "The Knowing Soul" (following the model of an seanfhear feasa "the soothsayer").

An Cionnfhaolach wrote:
Breandán wrote:
4. An tAnam Labhartha "The Speaking Soul"

:good: , but yet again if its a supernatural kind of speaking through souls, that may constitute supernatural knowledge and ability, An tAnam Fios-Labhartha :?:

Our translation teacher often warned us about getting too caught up in trying to capture all of the nuances of the source language and making the translation overly complicated. Part of the literary device of the titles is that they are cryptic, only giving a hint of their full meaning. This leads the reader to want to find out more about their hidden meaning by reading the story. Do we really need to give the whole game away in one go? :dhera:

Also, a fear labhartha is a "spokesman", so an tAnam Labhartha would be "the soul who speaks for others".

Furthermore, the supernatural aspect is somewhat covered by the word anam in both cases, I feel.

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 30 May 2013 6:49 pm 
Offline

Joined: Fri 09 Mar 2012 6:16 pm
Posts: 1527
Breandán wrote:


I think it is usually tangachtáil or tangáil in Connemara. ;)


;) :GRMA: teangmháil nú teangbháil 'thá againn insa Mhumhain

Breandán wrote:

In that case, I think I'd prefer just An tAnam Feasa "The Knowing Soul" (following the model of an seanfhear feasa "the soothsayer").


:yes:

Breandán wrote:
Our translation teacher often warned us about getting too caught up in trying to capture all of the nuances of the source language and making the translation overly complicated. Part of the literary device of the titles is that they are cryptic, only giving a hint of their full meaning. This leads the reader to want to find out more about their hidden meaning by reading the story. Do we really need to give the whole game away in one go? :dhera:


:good: makes sense, An tAnam Labhartha it is then.

Now we just need 2 more to jump in to confirm or offer alternatives, any takers?

_________________
Is Fearr súil romhainn ná ḋá ṡúil inár ndiaiḋ
(Amhlaoibh Ó Súilleabháin)

Please wait for corrections/ more input from other forum members before acting on advice


I'm familiar with Munster Irish/ Gaolainn na Mumhan (GM) and the Official Standard/an Caighdeán Oifigiúil (CO)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 03 Jun 2013 2:51 am 
Offline

Joined: Wed 22 May 2013 7:37 am
Posts: 7
I'm hoping two more will jump in and offer opinions/confirmation... my novel is complete, the editor gone over it, and I'm ready to send it to a film producer, and an agent... but I'd really like to get those confirmations from you wonderful folks... especially as I have to do a bit of a rewrite to change things, to reflect the thoughts of those here. Additionally, having phonetic pronunciations for the glossary would be great.

I know this has been a challenge and I am more grateful than you can possibly know. Thank you to all of those who have contributed, and those who might yet do so. :)

Thank you!
Barbara


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 03 Jun 2013 5:52 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
Here are some sound files, phonics and phonetics for what we have so far (I'll have to redo the soundfile for 3. since we changed it):

1. .:>:.An Teagmháil Bhrionglóideach "The Dream Touch"
un TAG-wall VRING-glow-jukh
/əN t´æ:gwɑ:l´ w´r´iŋgLo:d´əx/

2. .:>:.Anam gan Chéill "Lost Soul"
AH-num gun KHEYL(y)
/a:nəm gəN xe:L´/

3.An tAnam Feasa"The Knowing Soul"
un TAH-num FASS-uh
/əN ta:nəm f´æ:sə/

4..:>:. An tAnam Labhartha "The Speaking Soul"
un TAH-num LAE-wur-huh
/əN ta:nəm Laurhə/

5. .:>:.An Teagmháil Fhola "The Blood Touch"
un TAG-wall OLL-uh
/əN t´æ:gwɑ:l´ oLə/

6. .:>:.Náire ! "Shame!"
NYE-rhih
/Nɑ:r´ə/

Cian and myself have agreed on these. One more confirmation should do it (or a correction to keep us honest.)

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 18 posts ]  Go to page Previous  1, 2

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 308 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group