Mick wrote:
In the old spelling, words like scéal and scian are spelt sgéal and sgian and I'm curious if there was a change in pronunciation at some point. I've tried saying scéal/sgéal and scian/sgian out loud, and to me they sound the same, no matter how much I try to emphasise the c or g. Why was sg dropped in favour of sc?
They make the same sound,
traditionally you can spell "scéal" as scéal/sgéal/sccéal/sgéul/scéul/sccéul.
They dropped the "g" in favour of the "c" just as a means of standardising it and because "c" was used instead of "g" in the Old Irish version "scél".
_________________
Is Fearr súil romhainn ná ḋá ṡúil inár ndiaiḋ
(Amhlaoibh Ó Súilleabháin)
Please wait for corrections/ more input from other forum members before acting on advice
I'm familiar with Munster Irish/ Gaolainn na Mumhan (GM) and the Official Standard/an Caighdeán Oifigiúil (CO)