It is currently Sun 14 Jun 2026 5:49 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 4 posts ] 
Author Message
 Post subject: Twinkle Twinkle
PostPosted: Fri 24 May 2013 3:34 pm 
Offline

Joined: Mon 25 Feb 2013 12:44 pm
Posts: 80
Does a Gaelic version of "Twinkle Twinkle little star" exist as gaeilge? Or a song with the same melody?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Twinkle Twinkle
PostPosted: Fri 24 May 2013 5:23 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
Not sure there is an official version. Braoin once gave the following version that he had used with his own kids:

Braoin wrote:
A réaltóigín ag lasadh thuas sa spéir
Is mé ag ionadh cé thú féin
Croctha os cionn an domhain go léir
Mar sheoidín deas ar snámh san aer
A réaltóigín ag lasadh thuas sa spéir
Is mé ag ionadh cé thú féin


Here's my own attempt (apologies to Braoin):

Lonraigh, lonraigh, a réaltóigín
Déanaim machnamh cé thú héin
Thuas os cionn an domhain go léir
Is tú mar sheoidín deas sa spéir
Lonraigh, lonraigh, a réaltóigín
Déanaim machnamh cé thú héin.


That should be singable to the original melody. ;)

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Twinkle Twinkle
PostPosted: Fri 24 May 2013 7:51 pm 
Offline

Joined: Sat 01 Oct 2011 12:03 am
Posts: 231
an-deas a bhreandáin. Foghlaimeod é so


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Twinkle Twinkle
PostPosted: Fri 24 May 2013 9:34 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3444
Location: Cill Dara
This is the version my kids learned somewhere - but I cannot for the life of me remember where! I think it must have been in a book. Clearly, it is far from a direct translation, but it's what we have sung at home.

Please excuse any spelling mistakes; actually don't excuse them, correct them!

Réaltóg, réaltóg insan spéir
Thuas go h-ard ag lonraigh
Soilsigh, soilsigh i lár na hoíche
Mise is teidí i nár luí
Réaltóg, réaltóg insan spéir
Thuas go h-ard ag lonraigh

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 4 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 174 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group