Hallow XIII wrote:
As far as I can tell (though somebody may correct me on this), what you're looking for is "An t-Ancaire". At least, that's the direct translation of "The Anchor".
Except that there is no hyphen after the t when the noun is capitalised. The correct version would be:
An tAncaireContrast that with uncapitalised
an t-ancaire.
Hallow XIII wrote:
Amhrán Grá would be pronounced /ˈoːran ɡrɑː/ in the official standard and /ˈoːran ɡræː/ in Ulster Dialect.
Though the
-án prefix may tend to be shortened in some dialects, it is generally kept long in Connemara:
/ˈoːr
ɑ:N ɡrɑː/
but when shortened in Connemara it still sounds like /ɑ/ rather than /a/
/ˈoːr
ɑN ɡrɑː/.
According to TYI, the Munster (Muskerry) pronunciation of
amhrán is /ɑvә'rɑ:n/.