AN PRIONSA BEAG arna aistriú go Gaeilge ag Breandán Ó Doibhlin -
Ba maith leis na foilsitheoirí buíochas a ghabháil le Gallimard na Fraince; Marie-Françoise Connolly, Alliance Français, Baile Átha Cliath agus le hOllscoil Mhá Nuad, as a gcuidiú i bhfoilsiú an leabhair seo.
http://www.bbc.co.uk/irish/articles/view/954/englishhttp://www.bbc.co.uk/irish/video/4/englishBreandán Ó Doiblin (1931- ) novelist, critic and translator. Born in Rooskey, Co. Tyrone, he was educated at Saint Colum's College in Derry and Maynooth before becoming Professor of French and Modern Languages there. He edited Irisleabhar Mhá Nuad and pioneered the application of critical methods to the works of modern writers in Irish. The novel 'Néal Maidine agus Tine Oíche' (1960) deals with cultural values and their transmission in modern society, while 'An Branar Gan Cur' (1979) depicts the attitudes of an alienated northern Catholic. He translated 'Iseáia' (1975), which became part of 'An Bíobla Naofa' (1981).
(Oxford Companion to Irish Literature)
Gaoth an Fhocail
Saol agus Saothar
Iníon Mhaor an Uachta - Dráma
Aistí Critice agus Cultúir II - (books available from Amazon France)
Wikipedia -
Ó Doiblin is a polyglot who is particularly known for his work in French and in Irish. For many years, he was Rector of the Irish College in Paris. He has also published translations from French into Irish by La Fontaine, Pascal and Saint-Exupéry. In 2001 Ó Doibhlin was invested as an Officier de la Légion d'honneur, the highest French award available to a foreign national.