It is currently Tue 16 Jun 2026 2:39 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 60 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6  Next
Author Message
 Post subject: Re: Negative numbers
PostPosted: Fri 15 Mar 2013 10:19 pm 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 8:09 pm
Posts: 943
Saoirse wrote:
Domhnaillín Breac wrote:
DAS, do the Irish do the same crazy thing as the Brits, namely use Fahrenheit in summer and Celsius in winter so as to always portray their situation as more miserable than it is?
We don't do that. We always use Celsius. We confine our misery to traffic, the state of the economy, the state of the language, w(b)ankers, corrupt politicians and rain. Otherwise, we're a cheerful bunch! :wave:

:darklaugh: I think it's hilarious that you said w(b)ankers instead of b(w)ankers. Subtle but very telling!!!


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Negative numbers
PostPosted: Fri 15 Mar 2013 10:43 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 04 Sep 2011 11:02 pm
Posts: 1581
The Midwest is nothing! You haven't lived until you've experienced -42° Fahrenheit at night on top of a hill in winter in central Alaska (watching the Northern Lights), plus an unknown wind chill factor. Oddly enough, that's about -41° Celsius, since the two scales converge near that point. It was actually warmer than that when I went to Antarctica.

_________________
I'm not a native (or entirely fluent) speaker, so be sure to wait for confirmations/corrections, especially for tattoos.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Negative numbers
PostPosted: Fri 15 Mar 2013 11:14 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3512
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
CaoimhínSF wrote:
The Midwest is nothing! You haven't lived until you've experienced -42° Fahrenheit at night on top of a hill in winter in central Alaska (watching the Northern Lights), plus an unknown wind chill factor. Oddly enough, that's about -41° Celsius, since the two scales converge near that point. It was actually warmer than that when I went to Antarctica.


I think I'll just stay in balmy California, where the worst I have to gripe about is an occasional frost!

Redwolf


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Negative numbers
PostPosted: Sat 16 Mar 2013 11:18 pm 
Offline

Joined: Thu 03 Nov 2011 12:06 am
Posts: 415
Location: Bristol UK
Redwolf wrote:
Someone asked this question on Eoin's Bitey Shamrock forum, and I'm not finding an easy answer in Baldy, so I figured I'd ask here. How does one express negative numbers in Irish?

For example, in English I might say "It's 10 degrees outside, but it feels like -10." Or "3 - 5 = -3"

GRMA,

Redwolf

If I remember correctly, the idiom you are looking for is, for 'it is minus ten', use 'there is a want of ten'.
That is the Hiberno English, I do not know the Irish.
Deghebh.

_________________
Is mise, le meas, Deġeḃ.
Is Sasanaċ mé.
Tá beagán Gaoluinn agam.
As Béarla:

I see things differently.
I see things other people can't see.
Sometimes what I see is not there.
Some people call me crazy, and some of them are right.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Negative numbers
PostPosted: Sun 17 Mar 2013 12:09 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3512
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
Deghebh wrote:
Redwolf wrote:
Someone asked this question on Eoin's Bitey Shamrock forum, and I'm not finding an easy answer in Baldy, so I figured I'd ask here. How does one express negative numbers in Irish?

For example, in English I might say "It's 10 degrees outside, but it feels like -10." Or "3 - 5 = -3"

GRMA,

Redwolf

If I remember correctly, the idiom you are looking for is, for 'it is minus ten', use 'there is a want of ten'.
That is the Hiberno English, I do not know the Irish.
Deghebh.


I know what the term is in English, Dave. It is my native language, after all.

Redwolf


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Negative numbers
PostPosted: Sun 17 Mar 2013 11:34 am 
Offline

Joined: Thu 03 Nov 2011 12:06 am
Posts: 415
Location: Bristol UK
Redwolf wrote:
Deghebh wrote:
Redwolf wrote:
Someone asked this question on Eoin's Bitey Shamrock forum, and I'm not finding an easy answer in Baldy, so I figured I'd ask here. How does one express negative numbers in Irish?

For example, in English I might say "It's 10 degrees outside, but it feels like -10." Or "3 - 5 = -3"

GRMA,

Redwolf

If I remember correctly, the idiom you are looking for is, for 'it is minus ten', use 'there is a want of ten'.
That is the Hiberno English, I do not know the Irish.
Deghebh.


I know what the term is in English, Dave. It is my native language, after all.

Redwolf



A Machtíre Rua, a chara,

American English is your native DIALECT.
I am talking about the DIALECT of HibernoEnglish, which is the common NATIVE DIALECT of many regions of Ireland.
This DIALECT, and its variants use mostly the English vocabulary, but contains many words of true Irish, and a very large amount of Irish idioms.
Many of these idioms are necessary because the Irish vocabulary lacks the concepts which they need to convey.
When you understand these idioms, you can see how the Irish get around these missing concepts.
Negative quantities are expressed traditionally, according to my recollection, by expressing a need or want of a quantity.
Indeed, that is what the Latin word, from which we derive 'minus' means.

So, you can either import an English word into Irish, or you can try to restore the traditional idiomatic expression.
In Irish, you say 'Tá leabhar uaim', to mean 'I want a book', or 'I am missing a book'.
I would suggest that the negative temperature might then be expressed in this idiom as:
'Tá 10°C uaidh', 'It is lacking 10°C'.

Le meas,
Deghebh.

_________________
Is mise, le meas, Deġeḃ.
Is Sasanaċ mé.
Tá beagán Gaoluinn agam.
As Béarla:

I see things differently.
I see things other people can't see.
Sometimes what I see is not there.
Some people call me crazy, and some of them are right.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Negative numbers
PostPosted: Sun 17 Mar 2013 3:31 pm 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 7:18 pm
Posts: 576
Deghebh wrote:
... you can either import an English word into Irish, or you can try to restore the traditional idiomatic expression.
In Irish, you say 'Tá leabhar uaim', to mean 'I want a book', or 'I am missing a book'.
I would suggest that the negative temperature might then be expressed in this idiom as:
'Tá 10°C uaidh', 'It is lacking 10°C'.

Le meas,
Deghebh.


I have never heard 'there is a want of 10' in Hiberno English and the thing about idioms is that they have a context i.e. they tend to be used in very specific contexts. So I can't see how you could 'restore' the idiom you suggest to a context it was probably never used in. 'Tá 10°C uaidh' sounds ridiculous to me.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Negative numbers
PostPosted: Sun 17 Mar 2013 8:17 pm 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 2114
Location: 91 - France
In the Dillon & Ó Cróinín (page 138), it has -

For substraction: a cúig óna deich, sin a cúig, 10 - 5 = 5; a deich óna daichead, sin a deich fichead, 40 - 10 = 30.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Negative numbers
PostPosted: Sun 17 Mar 2013 10:35 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2994
franc 91 wrote:
a cúig óna deich, sin a cúig, 10 - 5 = 5


That's right. Used with normal arithmetic.

With mathematics you kinda have to use the more technical terms with plus and minus etc.


Deghebh wrote:
In Irish, you say 'Tá leabhar uaim', to mean 'I want a book', or 'I am missing a book'.
I would suggest that the negative temperature might then be expressed in this idiom as:
'Tá 10°C uaidh', 'It is lacking 10°C'.


That would be a very strange way to denote temperature.

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Negative numbers
PostPosted: Mon 18 Mar 2013 12:34 am 
Offline

Joined: Thu 03 Nov 2011 12:06 am
Posts: 415
Location: Bristol UK
franc 91 wrote:
In the Dillon & Ó Cróinín (page 138), it has -

For substraction: a cúig óna deich, sin a cúig, 10 - 5 = 5; a deich óna daichead, sin a deich fichead, 40 - 10 = 30.


Yes, but that is exactly the same idiom as I was suggesting.
'a cúig óna deich' is 'Ten is lacking five' You are even using the same preposition.
As I see it, óna = ó na
so it is five of/from the ten.

Of course, you could always say ten from the zero!
a deich óna nialas.
óna nialas being the explicit where uaidh is being implicit.
Deghebh.

_________________
Is mise, le meas, Deġeḃ.
Is Sasanaċ mé.
Tá beagán Gaoluinn agam.
As Béarla:

I see things differently.
I see things other people can't see.
Sometimes what I see is not there.
Some people call me crazy, and some of them are right.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 60 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 235 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group