It is currently Thu 04 Jun 2026 9:09 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 11 posts ]  Go to page 1, 2  Next
Author Message
PostPosted: Mon 17 Dec 2012 5:10 pm 
Offline

Joined: Thu 06 Sep 2012 11:20 pm
Posts: 18
Location: Ireland
Hello there! I would be most grateful if someone could translate this for me:

Thanks for all your help! I will be ordering one (A Fáinne) soon!

Thank you!
Ciara :D


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 17 Dec 2012 6:40 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
Addressed to one person? or to two or more people?

If singular:

Go raibh maith agat as ucht an chúnaimh uilig a thug tú dom. Beidh mé ag iarraidh ar cheann Ordóidh mé ceann go luath.

If plural

Go raibh maith agaibh as ucht an chúnaimh uilig a thug sibh dom. Beidh mé ag iarraidh ar cheann Ordóidh mé ceann go luath.

Wait for confirmation or correction ...

(Edited to correct a phrase.)

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Last edited by Breandán on Mon 17 Dec 2012 11:30 pm, edited 1 time in total.

Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 17 Dec 2012 7:20 pm 
Offline

Joined: Thu 06 Sep 2012 11:20 pm
Posts: 18
Location: Ireland
Go raibh mile maith agat Breandán!!!!!!! :D :GRMA:


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 17 Dec 2012 8:57 pm 
Offline

Joined: Fri 09 Sep 2011 2:06 pm
Posts: 715
"Ordaigh" seems to be the verb generally used for order", so I'd say "Beidh mé ag ordú cinn..."

Breandan, are you sure about "ag iarraidh ar cheann"? I could go with "ag iarraidh cinn oraibh"


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 17 Dec 2012 10:42 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2436
Quote:
Thanks for all your help! I will be ordering one (A Fáinne) soon!


I'd say:
Go rabh maith agaibh ar son mur gcuidithe! Ordóchaidh mé cionn roimh i bhfad!

"beidh mé ag ordú" sounds English to me. "Ordóidh mé" (Ulster ordóchaidh mé) is enough.

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 17 Dec 2012 11:27 pm 
Offline

Joined: Fri 09 Sep 2011 2:06 pm
Posts: 715
Quote:


"beidh mé ag ordú" sounds English to me. "Ordóidh mé" (Ulster ordóchaidh mé) is enough.


Agreed. :)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 17 Dec 2012 11:36 pm 
Offline

Joined: Thu 06 Sep 2012 11:20 pm
Posts: 18
Location: Ireland
Thanks 'Errigal' and 'Lughaidh' for all your help! I owe you's one!! ;) :GRMA: :toast:


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 17 Dec 2012 11:42 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
Errigal wrote:
"Ordaigh" seems to be the verb generally used for order", so I'd say "Beidh mé ag ordú cinn..."

Breandan, are you sure about "ag iarraidh ar cheann"? I could go with "ag iarraidh cinn oraibh"

I was sure until I rechecked it. :LOL: De Bhaldraithe has ordaím and iarraim in the commercial sense of "to order" but I ran iarraim together with the focal a chur ar chulaith éadaigh on the next line and ended up with a mixed up idiom. :oops: Ordóigh mé was my first thought anyway (but it felt like _that_ was Béarlachas.)

Incorporating Lughaidh's simplification of the first part:

Singular:

Go raibh maith agat as ucht do chúnaimh. Ordóidh mé ceann go luath.

If plural

Go raibh maith agaibh as ucht bhur gcúnaimh. Ordóidh mé ceann go luath.

Unless I've missed something.

Bhur is just pronounced a in Connemara).

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 18 Dec 2012 4:38 am 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2436
Using beidh mé ag+ verbal noun doesn't look common in native Irish (I searched it in Tobar na Gaedhilge, there was a few sentences but really few actually: 9 occurrences, in a corpus of 57 books in Ulster Irish...).
It would mean "I will be (doing)" and I don't think it can replace the normal future at all, they don't mean the same thing. In English I don't feel any difference between "I'll be ordering" in your sentence and simply "I will order", because in "I'll be ordering" I don't feel any continuous aspect... In Irish, the ag+ verbal noun form has a continuous aspect, and the continuous aspect in the future isn't common in Irish, I think (you'd use it in contexts like "I will be doing that when you come in" etc, or also with the verbs that can't normally be conjugated: beidh mé ag caint, beidh mé ag damhsa, etc).

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 18 Dec 2012 9:03 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
Lughaidh wrote:
Using beidh mé ag+ verbal noun doesn't look common in native Irish (I searched it in Tobar na Gaedhilge, there was a few sentences but really few actually: 9 occurrences, in a corpus of 57 books in Ulster Irish...).
It would mean "I will be (doing)" and I don't think it can replace the normal future at all, they don't mean the same thing. In English I don't feel any difference between "I'll be ordering" in your sentence and simply "I will order", because in "I'll be ordering" I don't feel any continuous aspect... In Irish, the ag+ verbal noun form has a continuous aspect, and the continuous aspect in the future isn't common in Irish, I think (you'd use it in contexts like "I will be doing that when you come in" etc, or also with the verbs that can't normally be conjugated: beidh mé ag caint, beidh mé ag damhsa, etc).

:good:

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 11 posts ]  Go to page 1, 2  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot] and 648 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group