It is currently Wed 03 Jun 2026 11:34 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 9 posts ] 
Author Message
PostPosted: Sun 16 Dec 2012 10:21 am 
Offline

Joined: Fri 18 Nov 2011 2:27 pm
Posts: 622
My surname is Purcell, and when I was in school I was taught that Puirséil is the Irish version. The pronunciation I was given was “Pursale” (English r, broad s, broad l). I figured out years ago that that was wrong, so I started pronouncing it with slender consonants.

Now I'm looking at the Cork Irish dictionary and I see Purséil (priʃial). Is that just a Cork version, is it a mistake, or is that the usual way to spell and pronounce it?

My father and sister both have “Pursale” from their school days. The youngest two have “Purshale.”

_________________
Táim ag foghlaim fós. Fáilte roimh gach aon cheartúchán.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 17 Dec 2012 12:41 pm 
Offline

Joined: Fri 09 Mar 2012 6:16 pm
Posts: 1527
Mick wrote:
My surname is Purcell, and when I was in school I was taught that Puirséil is the Irish version. The pronunciation I was given was “Pursale” (English r, broad s, broad l). I figured out years ago that that was wrong, so I started pronouncing it with slender consonants.

Now I'm looking at the Cork Irish dictionary and I see Purséil (priʃial). Is that just a Cork version, is it a mistake, or is that the usual way to spell and pronounce it?

My father and sister both have “Pursale” from their school days. The youngest two have “Purshale.”


Purcell is quite a common name in Waterford!

Puirséil

I would pronounce it Puir-siail- s as shh in English.

Sometimes the "é" becomes like a very very short "ee" sound it rolls into the next vowel very quickly- sometimes "Béarla" is pronounced BeeUR-la

With a very deep almost guttural U and R.

So that's why the "séil" ending might come across as "ial" but I think the final "L" should be palatalised also!

_________________
Is Fearr súil romhainn ná ḋá ṡúil inár ndiaiḋ
(Amhlaoibh Ó Súilleabháin)

Please wait for corrections/ more input from other forum members before acting on advice


I'm familiar with Munster Irish/ Gaolainn na Mumhan (GM) and the Official Standard/an Caighdeán Oifigiúil (CO)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 18 Dec 2012 7:10 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 04 Sep 2011 11:02 pm
Posts: 1581
I have a Purcell great-grandmother, Mick, and if you're interested in the family's genealogy, Part V, Chapter V of Hart's Pedigrees of Ireland traces it all the way back to the Norman knight who came over with William the Conqueror. You can often find the full set of the multi-volume Pedigrees in University libraries.

_________________
I'm not a native (or entirely fluent) speaker, so be sure to wait for confirmations/corrections, especially for tattoos.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 19 Dec 2012 7:26 am 
Offline

Joined: Fri 18 Nov 2011 2:27 pm
Posts: 622
Thanks Cionnfhaolach, that helps a lot. Not that I use the Irish name, but it's nice to at least know what it is.

Caomhín, we could be related. Did you buy me anything for Christmas, cuz?

_________________
Táim ag foghlaim fós. Fáilte roimh gach aon cheartúchán.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 19 Dec 2012 7:54 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3444
Location: Cill Dara
Mick wrote:
Caomhín, we could be related. Did you buy me anything for Christmas, cuz?
:LOL:

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 19 Dec 2012 10:24 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 04 Sep 2011 11:02 pm
Posts: 1581
Quote:
Caomhín, we could be related. Did you buy me anything for Christmas, cuz?


Gee, it must have gotten lost in the mail. :dhera:

What you said about being related is probably true (however distantly). :bolt:
I also have a Dillon great-great-grandmother, and it turns out the Dillon and Purcell families have been intermarrying for many centuries in Ireland, so if you have any Dillon relatives, that might be a clincher.

Maybe they were trying to keep their Norman-ness pure? :ninja:

Well, it failed in my case, with all my Mayo and Cork grandparents and great-grandparents. Come to think of it, though, that intermarrying may explain some of the, um, "oddness" in my family. :party:

_________________
I'm not a native (or entirely fluent) speaker, so be sure to wait for confirmations/corrections, especially for tattoos.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 20 Dec 2012 1:26 pm 
Offline

Joined: Fri 09 Mar 2012 6:16 pm
Posts: 1527
Mick wrote:
Thanks Cionnfhaolach, that helps a lot. Not that I use the Irish name, but it's nice to at least know what it is.

Caomhín, we could be related. Did you buy me anything for Christmas, cuz?


:good: , :LOL: , I think your uncle has some explaining to do! ;)

_________________
Is Fearr súil romhainn ná ḋá ṡúil inár ndiaiḋ
(Amhlaoibh Ó Súilleabháin)

Please wait for corrections/ more input from other forum members before acting on advice


I'm familiar with Munster Irish/ Gaolainn na Mumhan (GM) and the Official Standard/an Caighdeán Oifigiúil (CO)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 20 Dec 2012 8:45 pm 
Offline

Joined: Fri 18 Nov 2011 2:27 pm
Posts: 622
CaoimhínSF wrote:
I also have a Dillon great-great-grandmother, and it turns out the Dillon and Purcell families have been intermarrying for many centuries in Ireland, so if you have any Dillon relatives, that might be a clincher.

To be honest, I couldn't trace the Purcell family history back any further than my grandfather.

An Cionnfhaolach wrote:
:good: , :LOL: , I think your uncle has some explaining to do! ;)

A lot of people emigrated to America during "The Great Hunger" of 1980, so anything's possible. ;)

_________________
Táim ag foghlaim fós. Fáilte roimh gach aon cheartúchán.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 20 Dec 2012 9:48 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
Mick wrote:
Now I'm looking at the Cork Irish dictionary and I see Purséil (priʃial). Is that just a Cork version, is it a mistake, or is that the usual way to spell and pronounce it?
Just a note on this:

As an Cionnfhaolach has mentioned the é in -séil can be very tight and sound very much like -siail.

The swapping of letters within a word is also very common in languages (ask vs aks, etc.), so Puirs- => Pris- is not that strange a development.

As another example of such swapping, Conchúr is pronounced as Crochúr (Cnochúr) in some parts of Ireland.

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 9 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 658 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group