It is currently Sat 06 Jun 2026 7:56 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 25 posts ]  Go to page 1, 2, 3  Next
Author Message
 Post subject: Séamus (Ros na Rún)
PostPosted: Sun 25 Nov 2012 11:51 pm 
Offline

Joined: Fri 18 Nov 2011 2:27 pm
Posts: 622
Séamus, the grumpy old man, is a great character in Ros na Rún, but I can't understand a word he says. :dhera: He has a very strong Conamara accent, talks very fast, and I think the actor often slurs his words because the character is supposed to be drunk.

So this is my request to all you Ros na Rún fans. After you watch an episode, can you write out one or two of Séamus' lines? It doesn't have to be much, just a phrase or two that I can listen out for when I replay the episode on tg4 player. The English subtitles are not much help to me, so I'd really appreciate being able to read some of his lines in Irish.

_________________
Táim ag foghlaim fós. Fáilte roimh gach aon cheartúchán.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 26 Nov 2012 12:53 am 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3444
Location: Cill Dara
Mick wrote:
Séamus, the grumpy old man, is a great character in Ros na Rún, but I can't understand a word he says. :dhera: He has a very strong Conamara accent, talks very fast, and I think the actor often slurs his words because the character is supposed to be drunk.

So this is my request to all you Ros na Rún fans. After you watch an episode, can you write out one or two of Séamus' lines? It doesn't have to be much, just a phrase or two that I can listen out for when I replay the episode on tg4 player. The English subtitles are not much help to me, so I'd really appreciate being able to read some of his lines in Irish.
I have huge difficulty understanding him too. I think there used to be a way of getting subtitles in Irish. Did I imagine that or are they no longer available or what's the story? :??:

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 26 Nov 2012 12:56 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3512
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
Saoirse wrote:
Mick wrote:
Séamus, the grumpy old man, is a great character in Ros na Rún, but I can't understand a word he says. :dhera: He has a very strong Conamara accent, talks very fast, and I think the actor often slurs his words because the character is supposed to be drunk.

So this is my request to all you Ros na Rún fans. After you watch an episode, can you write out one or two of Séamus' lines? It doesn't have to be much, just a phrase or two that I can listen out for when I replay the episode on tg4 player. The English subtitles are not much help to me, so I'd really appreciate being able to read some of his lines in Irish.
I have huge difficulty understanding him too. I think there used to be a way of getting subtitles in Irish. Did I imagine that or are they no longer available or what's the story? :??:


Nope...no subtitles in Irish, sadly.

I very rarely understand Séamus without peeking at the English subtitles, but if I do pick something up, I can post it. I watch Ros na Rún faithfully (usually view it on Wednesday and Friday afternoons).

Redwolf


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 26 Nov 2012 1:33 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2994
Saoirse wrote:
I think there used to be a way of getting subtitles in Irish. Did I imagine that or are they no longer available or what's the story? :??:


I think they were available through teletext (aertel) page 888.
But that's gone now with the digital.
Only in Ireland though.

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 26 Nov 2012 10:26 am 
Offline

Joined: Mon 05 Sep 2011 10:43 am
Posts: 246
Location: BÁC, Éire
Is there no digital alternative on Saorview Bríd? I will try it on Sky tomorrow night. It was 887 on Aertel.

I can barely understand Séamus either, even when he's mixing English words into his Irish. I think its a mixture of the Character being old, drunk & having little English. I've heard him do interviews and he's a lot clearer, fluent English too


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 26 Nov 2012 8:18 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2994
Somhairle Óg wrote:
Is there no digital alternative on Saorview Bríd? I will try it on Sky tomorrow night. It was 887 on Aertel.

I can barely understand Séamus either, even when he's mixing English words into his Irish. I think its a mixture of the Character being old, drunk & having little English. I've heard him do interviews and he's a lot clearer, fluent English too



Séamus is typical of a lot of especially older Conamara speakers.

Just checked - we do have Aertel, I though it would be only available online.
It looks like subtitles aren't available through the Aertel pages though. Instead you press the subtitle button on the remote control. That does give Irish as an option on TG4, but not on the programme currently showing. I'll try that next time I'm watching Rós na Rún (not tomorrow tough).

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 27 Nov 2012 8:34 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3444
Location: Cill Dara
Dea-scéal! Good news on the subtitles issue. Ros na Rún has just started and the Irish subtitles are available on page 887.

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 27 Nov 2012 8:39 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3444
Location: Cill Dara
The Irish subtitles are over the English ones so it looks a bit messy at times. :pages: Much better than nothing for someone who wants them. :mrgreen:

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 28 Nov 2012 8:56 am 
Offline

Joined: Mon 05 Sep 2011 10:43 am
Posts: 246
Location: BÁC, Éire
The subtitles worked for you? It said the service was no longer available when I tried it.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 28 Nov 2012 6:49 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3444
Location: Cill Dara
Somhairle Óg wrote:
The subtitles worked for you? It said the service was no longer available when I tried it.
Yes, no bother. I use the old pre-digital remote control for the subtitles and it works no problem.

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 25 posts ]  Go to page 1, 2, 3  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 621 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group