It is currently Sat 16 Dec 2017 1:24 am

All times are UTC




Post new topic Reply to topic  [ 10 posts ] 
Author Message
PostPosted: Wed 12 Jun 2013 1:34 am 
Offline

Joined: Wed 14 Mar 2012 8:40 pm
Posts: 190
I thought I'd share this beautiful cover of the Beatles' song by the amazing Julie Fowlis :)
http://www.youtube.com/watch?v=CgTgledCjOI


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 12 Jun 2013 6:27 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3427
Location: Cill Dara
Annabeth wrote:
I thought I'd share this beautiful cover of the Beatles' song by the amazing Julie Fowlis :)
http://www.youtube.com/watch?v=CgTgledCjOI
Lucky Lon Dubh for having such a gorgeous song named after him - if only all mods were as lucky....... :mrgreen:

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 12 Jun 2013 9:13 pm 
Offline

Joined: Wed 14 Mar 2012 8:40 pm
Posts: 190
Hahaha! I only wish the words to this version were finadable :( Minority Language Enthusiast Problems!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 13 Jun 2013 12:38 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 04 Sep 2011 11:02 pm
Posts: 1269
I've been working on transcribing the lyrics, and I think I have almost all of them. Maybe Lughaidh or NiallBeag can critique my work and help to finish them? I couldn't find them online.

Lon-dubh a’ seinn ann an dubh na h-oidhch’,
tog do sgiathan bhrist’ is èirich suas.
[Air?] Fad do shaoghail,*
bha thu a’ feitheamh airson an tiota togalaidh.

Lon-dubh a’ seinn ann an dubh na h-oidhch’,
tog ____ do shùla sealga __.
[Air?] Fad do shaoghail, *
bha thu a’ feitheamh airson an tiota gu bhitheas tu saor.

Lon dubh air a sgiath,
lon dubh air a sgiath,
a-steach san sholas dhubh na h-oidhch’


* I don't really hear the air, but it might be there.

Blackbird singing in the dark of night,
lift your broken wings and arise.
All your life,
you were waiting for when the moment will come.

Blackbird singing in the dark of night,
lift your hunted eyes [and see?].
All your life,
you were waiting for the moment that you'll be free.

Blackbird on the wing,
blackbird on the wing,
into the dark light of the night!

_________________
I'm not a native (or entirely fluent) speaker, so be sure to wait for confirmations/corrections, especially for tattoos.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 13 Jun 2013 9:36 pm 
Offline

Joined: Wed 14 Mar 2012 8:40 pm
Posts: 190
That is so amazing! Thank you so much :O :D !


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 16 Aug 2013 4:43 pm 
Offline

Joined: Wed 14 Mar 2012 8:40 pm
Posts: 190
Julie Fowlis finally posted the lyrics and it made my whole life! I thought I'd share the full lyrics here :)

Lon-dubh a' seinn ann an dubhar na h-oidhche

tog do sgiathan brist' is èirigh suas

fad do rè, bha thu a' feitheamh airson an tìd' gu togail rithe.



Lon-dubh a' seinn ann an dubhar na h-oidhche,

tog an sgàil bho d' shùil is seall gu geur

fad do rè, bha thu a' feitheamh airson an tioc a bhios tu saor.



Lon-dubh sgèith, lon-dubh sgèith,

Steach dhan t-sòlas dubh na h-oidhche.



(Blackbird fly, blackbird, fly, fly.....

into the light, dark black night...)



Lon-dubh a' seinn ann an dubhar na h-oidhche

tog do sgiathan brist' is èirigh suas

fad do rè, bha thu a' feitheamh airson an tìd' gu togail rithe.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 19 Aug 2013 2:14 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 04 Sep 2011 11:02 pm
Posts: 1269
Annabeth wrote:
Julie Fowlis finally posted the lyrics and it made my whole life! I thought I'd share the full lyrics here :)

Lon-dubh a' seinn ann an dubhar na h-oidhche
tog do sgiathan brist' is èirigh suas
fad do rè, bha thu a' feitheamh airson an tìd' gu togail rithe.

Lon-dubh a' seinn ann an dubhar na h-oidhche,
tog an sgàil bho d' shùil is seall gu geur
fad do rè, bha thu a' feitheamh airson an tioc a bhios tu saor.

Lon-dubh sgèith, lon-dubh sgèith,
Steach dhan t-sòlas dubh na h-oidhche
.

An jab, a Annabeth! I've been watching for that to happen and missed it. Those lyrics explain the bits I was missing (including somme grammar issues), and there are some changes in meaning, especially in the middle line of the second verse.

I think the word dubhar is more like "shade" than the dubh ("black") that I had, although I'm no expert, so maybe it can be used to mean "dark" also. Can't believe that I missed hearing , but the meaning is essentially the same as saoghal in the context. I didn't realize that one could use the adjective sgèith to mean the same thing as air a sgiath, but now I've found it in one of my Gaelic dictionaries (sgèith is more like what I was hearing, but I just couldn't make sense of it before). I haven't been able to find the word tioc, but the meaning is pretty clear in context. The word bhios is a variant spelling of the bhitheas that I had, and the steach in the last line is a shortened version of the usual a-steach (poetic license, I guess). Anyway, this is how I understand the lyrics now:

Blackbird singing in the [shade/dark] of night,
lift your broken wings and arise.
All your life,
you were only waiting for the time to ascend.

Blackbird singing in the [shade/dark] of night,
lift the mask from your eyes and look sharp.
All your life,
you were waiting for the moment that you’d be free.

Blackbird on the wing,
blackbird on the wing,
into the dark light of the night!

_________________
I'm not a native (or entirely fluent) speaker, so be sure to wait for confirmations/corrections, especially for tattoos.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 24 Aug 2013 10:24 pm 
Offline

Joined: Wed 14 Mar 2012 8:40 pm
Posts: 190
Thanks for all your help and insight! I'm very, very happy to have this matter completely put to rest :D


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 24 Jun 2016 1:55 pm 
Offline

Joined: Fri 24 Jun 2016 1:45 pm
Posts: 1
HELP!! (lol)

I am a singer in a new Celtic band and I've been asked to sing Lon-Dubh (Blackbird) in Gaelic. Although I have found Julie Fowlis' lyrics here, I am having a tough time descerning the phonetic pronunciation. I can hear some of the words very clearly in her videos, however, some of the words I am hearing do not look or sound like what I am hearing in the video. For instance:

Lon-dubh a' seinn ann an dubhar na h-oidhche < what I see
Lon-doov shane tron ah 0-whoee < what I hear

If someone could give me the correct phonetic pronunciations I would be forever grateful!

Thank you in advance for your help!!
Lynsong
(btw-I know this is an old thread, but maybe someone will read it :D )


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 24 Jun 2016 6:06 pm 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 1813
Location: 91 - France
Thanks a lot for finding the words. I sent her an email a long time ago asking if she could provide them and I see that she's now posted them up on her Facebook page. I've also found an Irish version, if anyone's interested - it's nice to be able to compare the two - it's on the Songs of the Isles website.

Lon dubh a' seinm i gciúin na hoích'
Tóg do sciatháin bhriste is éirigh suas
Fad do shaoil
Tá tú a' feitheamh leis an uair go mbeifeá saor

Lon dubh scaoil, lon dubh scaoil
Isteach i solas dubh na hoích'


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 10 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 2 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group