It is currently Wed 28 Oct 2020 4:46 am

All times are UTC




Post new topic Reply to topic  [ 8 posts ] 
Author Message
PostPosted: Tue 24 Jul 2012 7:52 pm 
Offline

Joined: Tue 13 Dec 2011 3:56 am
Posts: 147
Hello all,

I'm used to Gaeilge and I have taken up Gaelic on the side. I translated this sentence into Gaelic, I was wondering if it is correct?

Tha Gaol agam air mo theaghlach agus mo bheatha.

kind regards,

Swisscheese


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 24 Jul 2012 8:12 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2404
Quote:
Tha Gaol agam air mo theaghlach agus mo bheatha.


depends on the meaning of "life" in the English sentence. Beatha is rather the fact of being alive, saoghal is the time you are alive (ie. you love all what you live and have lived).

And I would put "air" before "mo bheatha/mo shaoghal" too.

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 24 Jul 2012 8:27 pm 
Offline

Joined: Tue 13 Dec 2011 3:56 am
Posts: 147
Ah, thanks so much :} I'm finding Gaelic fun to learn.

swisscheese


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 24 Jul 2012 9:18 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 04 Sep 2011 11:02 pm
Posts: 1530
I agree with Lughaidh about using the preposition air both times.

I think beatha (or mo bheatha in your sentence) is fine in Gaelic, and would be the modern way to say it. Lughaidh is right as to traditional usage, but I think beatha has become more common now even in this meaning (in Gaelic, though not in Irish), so saoghal (or mo shaoghal) might sound a bit old-fashioned (of course, that might be just fine for an expression like this).

_________________
I'm not a native (or entirely fluent) speaker, so be sure to wait for confirmations/corrections, especially for tattoos.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 27 Jul 2012 9:02 pm 
Offline

Joined: Tue 13 Dec 2011 3:56 am
Posts: 147
Hello again,

Would this translation work as well for Scottish? = 's gaol leam mo theaghlach, mo shaogal

thanks,

Swisscheese


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 27 Jul 2012 10:49 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2404
Not sure you can say "'s gaol leam" in Gaelic.
You can say "is toigh leam", or "tha gaol agam air...".

so:
'S toigh leam mo theaghlach agus mo shaoghal

or

Tha gaol agam air mo theaghlach agus air mo shaoghal.

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 29 Jul 2012 2:08 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 04 Sep 2011 11:02 pm
Posts: 1530
I agree with Lughaidh: "'s gaol leam" doesn't work. Is toigh leam ... does work, but the meaning becomes more like "I'm pleased with ..." or "... pleases me".

_________________
I'm not a native (or entirely fluent) speaker, so be sure to wait for confirmations/corrections, especially for tattoos.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 29 Jul 2012 10:03 am 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3425
Location: Cill Dara
swisscheese wrote:
I'm used to Gaeilge and I have taken up Gaelic on the side.
I have nothing constructive to add to this conversation, but couldn't help noticing that this sounds remarkably like you are 'cheating' on Gaeilge........ :twisted:

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 8 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 12 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group