It is currently Mon 22 Jun 2026 7:55 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 9 posts ] 
Author Message
PostPosted: Sat 18 Feb 2012 6:46 pm 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 2114
Location: 91 - France
I'm just hoping that this time the people they've asked to participate are native speakers
http://celtic.swarthmore.edu/


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 18 Feb 2012 7:11 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
Unfortunately, she's an Urban speaker, not a native speaker. :no:

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 18 Feb 2012 8:33 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2436
Why an "Urban speaker"? She might live in the countryside too :) Just say: she isn't a native speaker.

Btw, the IPA transcriptions are nonsense (those I saw, anyway), they don't correspond to what is said. And at least one of the Breton speakers isn't native either (of course...).
And some of the translations are wrong.

So... it's as usual.

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 18 Feb 2012 8:44 pm 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 2114
Location: 91 - France
Bheul at least here we can get an honest opinion on a Saturday night - why don't they ever have a feedback button somewhere that you press on, just to let them know? This time it's National Geographic that's paying them to do it - you'd think the EU would have tried doing this kind of thing. Are there hords of professional interpreters in Brussels or in Strasbourg providing simultaneous translation between Celtic languages? I ask myself.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 18 Feb 2012 9:01 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
Lughaidh, "Urban" (with a capital U) is the anglicized pronunciation of Irish, disseminating mostly from non-native speakers in Dublin (though there is also an Ulster version developing). It is also known as "school Irish" but not everyone picks it up from school, TG4 is doing their darndest to broadcast it all the time.

Not all non-native Irish is Urban but this speaker definitely has the usual symptoms, i.e., an English r, diphthongized é, etc. You yourself have described certain mistakes as "learner's Irish" but not all learners make the same mistakes, even if there are some common patterns. The pattern here fits the pattern called "Urban".


Franc, yes, it is very easy to pass something off as "Irish" when there aren't a lot of native speakers around to complain (and they are largely outnumbered by speakers of pseudo-Irish (bréag-Ghaeilge)).

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 19 Feb 2012 2:30 am 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2436
Quote:
Lughaidh, "Urban" (with a capital U) is the anglicized pronunciation of Irish, disseminating mostly from non-native speakers in Dublin (though there is also an Ulster version developing). It is also known as "school Irish" but not everyone picks it up from school, TG4 is doing their darndest to broadcast it all the time.

Not all non-native Irish is Urban but this speaker definitely has the usual symptoms, i.e., an English r, diphthongized é, etc. You yourself have described certain mistakes as "learner's Irish" but not all learners make the same mistakes, even if there are some common patterns. The pattern here fits the pattern called "Urban".


I don't think "Urban Irish" is the right name since it's not only used in towns. "Urban" means "of town", doesn't it?

Quote:
This time it's National Geographic that's paying them to do it - you'd think the EU would have tried doing this kind of thing. Are there hords of professional interpreters in Brussels or in Strasbourg providing simultaneous translation between Celtic languages? I ask myself.


oh my, they are paid for that? I would do better job by myself (and although I'm not a native speaker either, I pronounce better than their Irish speaker and than their Breton speaker), for free. But it's as usual...

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 19 Feb 2012 3:58 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
In order to get good jobs (and be invited back to do more), Lughaidh, it is not enough simply to be "correct" - you have to show that you can co-operate with others and accept their right to an opinion even if you think they are wrong. ;)

I didn't invent the term "Urban" but since the phenomenon originates from the city (Dublin or Belfast), I believe it is apt, even if you don't.

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 20 Feb 2012 7:08 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2996
"I don't think "Urban Irish" is the right name since it's not only used in towns. "Urban" means "of town", doesn't it?"

A very good point Lughaidh. "Urban" does mean from a town/city etc. And you have a right to your opinion TOO.

But this particular dialect seem to be growing particulary in Dublin and spreading from there.

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 20 Feb 2012 7:33 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
Bríd Mhór wrote:
A very good point Lughaidh. "Urban" does mean from a town/city etc. And you have a right to your opinion TOO.

Yes, of course, a Bhríd. :oops:

I don't mean to say he doesn't have a right to question the term - but it might be better to work on positive contributions than getting bogged down in the finer points of terminology in English, especially when we are trying to work to the same goal in promoting native Irish.

Speaking of positive contributions, has anyone heard from kokoshneta lately? I PMed him to tell him we hope he is just in a busy patch and not injured or ill, but I didn't get any reply. :/

It's been nearly a month and the PM is still unread. Hope he's okay ... :S (Of course if he is simply lost in the Gaeltacht with no internet access, more power to him, heehee!)

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 9 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 278 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group