It is currently Sun 28 Feb 2021 8:59 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 6 posts ] 
Author Message
 Post subject: I know....
PostPosted: Tue 02 Feb 2021 2:57 pm 
Offline

Joined: Wed 16 Nov 2016 11:12 pm
Posts: 181
How would you say:

"I know I don't speak Irish that well"

My best guess at this point is Tá ... fíos agam .... ní féidir liom Gaeilge a labhairt go maith

I'm not sure at all how to "stich" those parts together.

As always, I welcome and comments or suggested alternates.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: I know....
PostPosted: Tue 02 Feb 2021 3:24 pm 
Offline

Joined: Sat 03 May 2014 4:01 pm
Posts: 1377
Vitaee wrote:
How would you say:

"I know I don't speak Irish that well"

My best guess at this point is Tá ... fíos agam .... ní féidir liom Gaeilge a labhairt go maith

I'm not sure at all how to "stich" those parts together.

As always, I welcome and comments or suggested alternates.


Tá a fhios agam ... = I know ...

It is followed by go (that) or nach (that not), so:

... nach labhraím Gaeilge chomh maith sin. (literally: "that i don't speak Irish that well")
... nach féidir liom Gaeilge a labhairt chomh maith sin. ("that I cannot speak Irish that well", your version stiched together, but it's rather unidiomatic, I'd think)
... nach bhfuil mórán Gaeilge agam ("that i don't have much Irish", a more idiomatic way to say it.)

go maith means "well"
chomh maith sin means "that well"


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: I know....
PostPosted: Tue 02 Feb 2021 8:43 pm 
Offline

Joined: Wed 16 Nov 2016 11:12 pm
Posts: 181
Labhrás wrote:
Vitaee wrote:
How would you say:

"I know I don't speak Irish that well"

My best guess at this point is Tá ... fíos agam .... ní féidir liom Gaeilge a labhairt go maith

I'm not sure at all how to "stich" those parts together.

As always, I welcome and comments or suggested alternates.


Tá a fhios agam ... = I know ...

It is followed by go (that) or nach (that not), so:

... nach labhraím Gaeilge chomh maith sin. (literally: "that i don't speak Irish that well")
... nach féidir liom Gaeilge a labhairt chomh maith sin. ("that I cannot speak Irish that well", your version stiched together, but it's rather unidiomatic, I'd think)
... nach bhfuil mórán Gaeilge agam ("that i don't have much Irish", a more idiomatic way to say it.)

go maith means "well"
chomh maith sin means "that well"


OK, I wasn't sure if the Tá a fhios agam... structure was still used with a subordinate clause (or whatever the correct grammatical term is).
Of the three options you gave me, I think I prefer the last one.

Can you tell me if this is correct:

Táim bródúil as chomh maith is a labhraím Gaeilge, ach tá a fhios agam nach bhfuil mórán Gaeilge agam


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: I know....
PostPosted: Wed 03 Feb 2021 7:40 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2908
Táim bródúil as chomh maith is a labhraím Gaeilge, ach tá a fhios agam nach bhfuil mórán Gaeilge agam.

That looks ok to me.

You rarely see abbreviated speech written in Irish. So although it's written as "tá a fhios agam", Conamara people will say it as: Tásam.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: I know....
PostPosted: Wed 03 Feb 2021 8:26 am 
Offline

Joined: Sat 03 May 2014 4:01 pm
Posts: 1377
Vitaee wrote:
OK, I wasn't sure if the Tá a fhios agam... structure was still used with a subordinate clause (or whatever the correct grammatical term is).


Especially with subordinate clauses. It was made for them, fadó ;) The "a" ["its"] is referring to the following clause.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: I know....
PostPosted: Fri 26 Feb 2021 6:19 pm 
Offline

Joined: Wed 16 Nov 2016 11:12 pm
Posts: 181
Bit of a necro post, but didn't seem to start a new thread for what is essentially a follow up question.

If I want to say "I don't think I speak Irish that well", which of the following are correct / more commonly used in everyday speech?

Ní cheapaim go labhraím Gaeilge chomh maith sin.
Ní cheapaim go bhfuil mé ábalta Gaeilge a labhairt chomh maith sin
Ní cheapaim go bhfuil mórán Gaeilge agam

Not all are literal translation attempts, but I care more about conveying the essence of what I'm trying to say than a literal translation.

As always, any suggestions, comments, and/or alternative translations are welcome and appreciated.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 6 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 94 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group