Hi does anyone know if there is an equivalent Irish proverb to this. Its for a FB friend in the 'Bitesizers of Bitesize Irish group'. The request is actually to translate 'nothing beautiful is perfect' but I think the correct proverb is as in the title. Here's what Ive posted so far
Hi Heather happy new year. The place to ask for this kind of translation is the 'Irish Language Forum'. I've put in this request for you. This is the web link.
index.php . Ive used a thing of beauty is never perfect. An absolute crude guess would be something like "ní riamh foirfe , rud na háilleachta". Not is ever perfect, thing of beauty". This is an an chopail - copula construction in the first clause, since in our proverb we are certain this is always the case. In the second clause áilleacht (=beauty) is in the feminine genetive singular case
. I'll let you know the outcome. Sláinte