Flipp wrote:
Hi all,
I'm looking for the correct translation of "My Soulmate" in Irish for a ring engraving.
Would "mo anam cara" be the correct translation?
I just started to learn Irish and I want to be 100% sure I have the right wording.
Thank you very much for your help!
That would be ungrammatical, and should be
m'anamchara. However, there are also other considerations. At some point after the coming of Christianity, the term
anamchara acquired the specialized meaning of "spiritual adviser" or one's personal confessor, so some people believe that it should not be used for "soulmate". Others seem to disagree, but there are alternatives which you could use, such as
dlúthchara, meaning "close friend", although that would not necessarily indicate that the person is the one and only close friend.