It is currently Wed 22 Apr 2026 10:05 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 4 posts ] 
Author Message
 Post subject: Translation request
PostPosted: Sat 31 Dec 2011 2:25 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Dec 2011 12:07 pm
Posts: 3
TAT:"Eternal life in my heart and soul" (CO) ... your assistance is greatly appreciated !!


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Translation request
PostPosted: Sat 31 Dec 2011 8:08 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 04 Sep 2011 11:02 pm
Posts: 1581
shawnt7 wrote:
TAT:"Eternal life in my heart and soul" (CO) ... your assistance is greatly appreciated !!


Beatha mhaireannach nam chridhe agus nam anam
Eternal life in my heart and in my soul

In place of the word agus ("and"), you could also use one of its shorter forms: is or just 's.
In case it sounds/looks better, you could also use na m'anam at the end, in place of nam anam.

_________________
I'm not a native (or entirely fluent) speaker, so be sure to wait for confirmations/corrections, especially for tattoos.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Translation request
PostPosted: Sat 31 Dec 2011 8:25 pm 
Offline

Joined: Wed 07 Sep 2011 5:05 pm
Posts: 422
shawnt7 wrote:
TAT:"Eternal life in my heart and soul" (CO) ... your assistance is greatly appreciated !!

You posted this in the section for Scottish Gaelic, but you added “(CO)”, meaning An Caighdeán Oifigiúil, which is the official, standardised orthography for Irish Gaelic.

Caoimhín’s reply is in Scottish Gaelic; if you placed the thread here by mistake and wanted a translation in Irish Gaelic, not Scottish Gaelic, let us know.

_________________
Not a native speaker.

Always wait for at least three people to agree on a translation, especially if it’s for something permanent.

My translations are usually GU (Ulster Irish), unless CO (Standard Orthography) is requested.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Translation request
PostPosted: Fri 13 Jan 2012 1:41 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Dec 2011 12:07 pm
Posts: 3
Kokoshneta, you are astute in your observation as I did in fact post my translation request in error. It was my intention to post the request for translation in Irish Gaelic not Scottish Gaelic as you suspected. Thank you for recognizing and pointing out my error. I will resubmit the request in the correct area. Also , thanks to Caoimhin for your effort in the translation !!


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 4 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 443 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group