It is currently Mon 17 Dec 2018 4:47 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 3 posts ] 
Author Message
PostPosted: Fri 30 Nov 2018 10:27 am 
Offline

Joined: Fri 30 Nov 2018 10:03 am
Posts: 3
Dia daoibh,
I quite liked learning Irish in school and also went on holidays to Inis Oirr in the late 70s, early 80s.
I've been living in England since. I can just about follow programs on TG4 and RnG but now I've retired, I'd like to relearn it. Also, I'd like to translate some documents for my family history project.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 09 Dec 2018 4:46 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3454
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
peckerdunne wrote:
Dia daoibh,
I quite liked learning Irish in school and also went on holidays to Inis Oirr in the late 70s, early 80s.
I've been living in England since. I can just about follow programs on TG4 and RnG but now I've retired, I'd like to relearn it. Also, I'd like to translate some documents for my family history project.


Fáilte go dtí an fóram!

Redwolf


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 09 Dec 2018 11:14 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 04 Sep 2011 11:02 pm
Posts: 1388
If you're interested in oral history (as written down by the interviewers), Ireland has one collection which is said to be the world's largest collection of folklore, collected in the 1930's when school children were sent out to interview the elderly in their area. They collected all sorts of info, including the history of place names, holiday practices, recipes, folk tales, ghost stories, songs, and the schedule of everyday life (on which day of the week clothes were washed, or bread baked, etc.). You can access it all online for free at this link: https://www.duchas.ie

There are more than 250,000 interviews, plus about 11,000 photos, and you can search by parish, which makes it a good tool for people doing genealogical research as well. Some of the interviews were in English and some in Irish, and they were usually then transcribed into a neater form. You can download copies of the original handwritten pages, and if you want to help out you can transcribe the interviews into digital form (and/or translate the pages which are in Irish) and send them to the archives to help make them more accessible (as a general rule, the handwriting is very legible, however).

_________________
I'm not a native (or entirely fluent) speaker, so be sure to wait for confirmations/corrections, especially for tattoos.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 3 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 8 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group