It is currently Mon 17 Dec 2018 4:47 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 16 posts ]  Go to page Previous  1, 2
Author Message
 Post subject: Re: translation
PostPosted: Tue 20 Nov 2018 9:17 am 
Offline

Joined: Sat 17 Nov 2018 8:30 am
Posts: 5
Thank you so much everyone for your help but I am totally confused, I know the saying
'Over the rainbow' is probably not the easiest to translate, could you tell me exactly what I would need to write down for the tattooist? I really dont mind what type of Irish it is, I am just very grateful for your help.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: translation
PostPosted: Tue 20 Nov 2018 10:58 am 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 11:36 pm
Posts: 74
I think we've agreed on

Thar an mbogha báistí.

I don't think any Irish speaker, regardless of dialect, would disagree with that as a good translation.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: translation
PostPosted: Tue 20 Nov 2018 1:31 pm 
Offline

Joined: Sat 17 Nov 2018 8:30 am
Posts: 5
That is fantastic, thank you so much everyone!


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: translation
PostPosted: Tue 04 Dec 2018 9:48 pm 
Offline

Joined: Fri 09 Mar 2012 6:16 pm
Posts: 1482
tiomluasocein wrote:
Labhrás wrote:

Thar an mbogha báistí


Looks good to me.

One grammar question: TYI mentions that eclipsis for adjectives has ceased to be a regular feature of the language and is confined to the genitive plural and occasional use with the dative singular after the article. Although "báisteach" is a noun, is it functionally considered an adjective and would it be wrong to say "mbáistí"?


Báisteach isn't considered adjectival here; its a separate noun.

In archaic Munster Irish (especially if the adjective begins with the same consonant as the noun) you do find adjectives nasalised/ ecliped following a noun in the genitive plural, or dative (really accusative) singular + def. article:

e.g.
ar an mbord mbeag
Tigh na mban mbeag

There's a few instances of these forms in the writings of the Blasket islanders.

The same is true for Old and Middle Irish.

_________________
Is Fearr súil romhainn ná ḋá ṡúil inár ndiaiḋ
(Amhlaoibh Ó Súilleabháin)

Please wait for corrections/ more input from other forum members before acting on advice


I'm familiar with Munster Irish/ Gaolainn na Mumhan (GM) and the Official Standard/an Caighdeán Oifigiúil (CO)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: translation
PostPosted: Wed 05 Dec 2018 9:49 am 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 11:36 pm
Posts: 74
Thanks for your explanation. It makes sense for what I've seen but is, of course, archaic usage.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: translation
PostPosted: Wed 05 Dec 2018 3:55 pm 
Offline

Joined: Sat 03 May 2014 4:01 pm
Posts: 962
An Cionnfhaolach wrote:
tiomluasocein wrote:
Labhrás wrote:

Thar an mbogha báistí


Looks good to me.

One grammar question: TYI mentions that eclipsis for adjectives has ceased to be a regular feature of the language and is confined to the genitive plural and occasional use with the dative singular after the article. Although "báisteach" is a noun, is it functionally considered an adjective and would it be wrong to say "mbáistí"?


Báisteach isn't considered adjectival here; its a separate noun.


Báistí is a separate noun, but to some degree such indefinite genitives are treated as if they were adjectives or better: parts of a compound. Bogha báistí is such a compound (compare English rainbow written as a single word).
Such genitives usually share the same rules of lenition with real adjectives.
So, if adjectives would be eclipsed (at least in the older language) the question whether indefinite genitives could be eclipsed, too, is standing to reason.

But I'd think the answer is no.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 16 posts ]  Go to page Previous  1, 2

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 8 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group