dgunthert wrote:
Well, guess I need to try this typing this whole thing again.
I'm making a gift for my cousin about the things that are important to him in life.
English version:
Strength of my family (aunts, uncles, cousins, etc. inlcuded)
Support of my friends (obviously not literal support, but metaphorical)
Love of my dogs (the unconditional love the dogs have, not his love for the dogs)
A pint of good beer (acceptable alternative is good glass of whiskey)
My amateur attempt:
Neart mo muintir (intentional use of muintir for family)
Tacaíocht mo chairde (right connotation for support?)
Grá mo mhadraí (Would grá ó mo mhadraí be better?)
Pionta beoir maith (or Gloine uisce beatha maith? Gloine dea-uisce beatha? No real idea here)
Thanks!
I've made a couple of changes to just one word. They are below underlined and in bold, followed by explanations. Wait for others' opinions.
Neart mo m
huintir
eTacaíocht mo chairde
Grá mo mhadraí
Pionta beoir maith
m
huintir
e: So the first change to this word is a rule you already know. If a word following "mo" can be lenited (take a "h" after the initial letter) it will. You actually did this in the second and third lines with, "mo c
hairde" and "mo m
hadraí".
The second change here is to put the word in the genitive case. In any case where you have "of" in a sentence representing belonging (e.g. the strength which belongs to my family), this case should be used. "Cairde" and "Madraí" are already genitive forms, so need no change. I don't think "pint of beer" is a genitive construction in the same way, as it's not a pint belonging to beer, and hence wouldn't take the genitive form.