It is currently Tue 16 Apr 2024 5:27 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 6 posts ] 
Author Message
 Post subject: Tattoo: "I am enough"
PostPosted: Wed 23 May 2018 2:14 am 
Offline

Joined: Wed 23 May 2018 2:09 am
Posts: 2
I have been doing some research for my next tattoo. I want to get "I am enough" in Gaelic, to take a phrase or sentiment that may be more common in tattoos and make it more personal by connecting it to my heritage. I've seen a few different translations, but the most common seem to be:

"Is leor mè"
"Tà mè go leor"
"Is mise leor"

Please advise as to which of these would make the most sense. Thank you!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 23 May 2018 3:49 am 
Offline
User avatar

Joined: Sat 07 Feb 2015 11:24 am
Posts: 606
Location: Baile Mhic Ghoilla Eoin, VA
biketeachart wrote:
"Is leor mè"
"Tà mè go leor"
"Is mise leor"



The first one could be acceptable, but the second two are not, to my mind. I think I can pretty safely say to put 2 and 3 off the table.

Is leor mé (note that accents in Irish are acute (é) not grave (è)) could work

What I might prefer would be Ní beag mé
(Not to be confused with Níl mé beag (I am not short))

Wait for more feedback. I particularly advise you to heed any feedback from Bríd Mhór

_________________
ЯГОН ТОҶИК НЕСТ ИНҶО???


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 23 May 2018 12:31 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sat 03 May 2014 4:01 pm
Posts: 1715
Cúmhaí wrote:
biketeachart wrote:
"Is leor mè"
"Tà mè go leor"
"Is mise leor"



The first one could be acceptable, but the second two are not, to my mind. I think I can pretty safely say to put 2 and 3 off the table.

Is leor mé (note that accents in Irish are acute (é) not grave (è)) could work

What I might prefer would be Ní beag mé
(Not to be confused with Níl mé beag (I am not short))

Wait for more feedback. I particularly advise you to heed any feedback from Bríd Mhór


Hmm, interesting.
Ní beag duit mé, I'm enough for you.
Ní beag liom féin mé, I myself think, I'm enough.
Ní beag dom féin mé. = I'm enough for myself
Ní beag do X mé. = I'm enough for X

But just: Ní beag mé ... Wouldn't it rather be read verbatim: I'm not (a) small (thing)?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 23 May 2018 2:08 pm 
Offline

Joined: Wed 23 May 2018 2:09 am
Posts: 2
Quote:
Hmm, interesting.
Ní beag duit mé, I'm enough for you.
Ní beag liom féin mé, I myself think, I'm enough.
Ní beag dom féin mé. = I'm enough for myself
Ní beag do X mé. = I'm enough for X

But just: Ní beag mé ... Wouldn't it rather be read verbatim: I'm not (a) small (thing)?


Thank you! If it is in the context of being enough(smart enough, good enough, basically sufficient when compared to expectations), would the second one work? Ní beag liom féin mé?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 24 May 2018 2:16 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sat 07 Feb 2015 11:24 am
Posts: 606
Location: Baile Mhic Ghoilla Eoin, VA
Labhrás wrote:
But just: Ní beag mé ... Wouldn't it rather be read verbatim: I'm not (a) small (thing)?


I also considered whether someone might interpret here as "thing," in which case it would have a completely opposite meaning!
Anyway, I was also unsure of what you mentioned, which is one reason I said to definitely wait for more feedback. I really am not sure.

biketeachart wrote:
Quote:
Ní beag liom féin mé, I myself think, I'm enough.


Thank you! If it is in the context of being enough(smart enough, good enough, basically sufficient when compared to expectations), would the second one work? Ní beag liom féin mé?


To me, it definitely sounds like yes, it would be appropriate.

_________________
ЯГОН ТОҶИК НЕСТ ИНҶО???


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 17 Jul 2018 1:51 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3570
Location: An Astráil
Not sure I like any of the above. My suggestion would be:

Tá mé ábalta. "I am able" = "equal to the task."

or even:

Tá mé umhal ábalta. "I am willing and able".

_________________

WARNING: Intermediate speaker - await further opinions, corrections and adjustments before acting on my advice.
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 6 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], deir, Google [Bot] and 18 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group