It is currently Sun 26 Apr 2026 2:28 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 5 posts ] 
Author Message
PostPosted: Mon 12 Dec 2011 11:08 am 
Offline

Joined: Sun 11 Dec 2011 9:03 pm
Posts: 2
Hi, i want to put tattoo as a gratitude for my father, who literally saved my life 3 mounts ago, and i found this :
Fear gu aois, is bean gu bàs , which suppose to mean this-- A son is a son until he comes of age; a daughter is a daughter all her life, i read that this is written on a scottish gaelic, is this all right?
and also i dont want to put it in latin alphabet, so i found this font but i guess this is irish font:
http://www.irishgaelictranslator.com/fo ... r/r/fg4knv ?
I like the font but im not sure is it right to put scottish expression in irish font? i can't find irish version of the expression, and i also can not find scottish font for it...
I WOULD REALLY APPRECIATE ANY HELP, CAUSE THIS TATTOO MEANS A LOT TO ME, i wouldn't be alive today if my father didn't showed me that with out his help that day, i could have been dead...


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 12 Dec 2011 11:55 am 
Offline

Joined: Wed 07 Sep 2011 5:05 pm
Posts: 422
Scottish Gaelic was also written in the Gaelic Type for a long time, so the ‘Irish’ font works for the Scottish as well.

_________________
Not a native speaker.

Always wait for at least three people to agree on a translation, especially if it’s for something permanent.

My translations are usually GU (Ulster Irish), unless CO (Standard Orthography) is requested.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 12 Dec 2011 12:13 pm 
Offline

Joined: Sun 11 Dec 2011 9:03 pm
Posts: 2
thank you very much...


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 12 Dec 2011 12:44 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3593
Location: An Astráil
Assuming Scottish also used the long r and s, you could also use:

Fear gu aois, is bean gu bàs

Caoimhín, if you are there, is this Scottish Gaelic correct?

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 13 Dec 2011 11:50 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 04 Sep 2011 11:02 pm
Posts: 1581
Quote:
Caoimhín, if you are there, is this Scottish Gaelic correct?


Yes, it is.

I've never seen anything written in Scottish Gaelic using any of the old fonts, but I assume they were used in Scotland centuries ago. I'm not really up on the history of it all that much, but I've read that until around the 16th century Scottish Gaelic speakers who could write (which would have been a small percentage of the population) wrote almost exclusively in Irish when they wrote in the vernacular, rather than Latin, even while (presumably) saying things their own way in daily life, so prior to the 16th century I assume that they used the same fonts as were in use in Ireland.

It was only around the time of the Reformation that people really started coming up with written forms of Scottish Gaelic (i.e., writing things as they actually said them), and there was nothing really systematic about it for a long time, which is why there are so many variant spellings today, and older (more Irish) forms of words which some people still use (or did use, until recently when things started getting standardized).

I assume that, when they started writing in Scottish Gaelic, it was done with more modern fonts from the very beginning, since that all happened around the same time that book printing became common and they were busy creating type with which to print Bibles and other books. I suspect that they just used the same fonts which they were using to print everything else. I know that the early Scottish Gaelic Bibles in the 18th century, which were prepared in part to allow the "evangelizing" of the Highlands and the remaining Gaelic-speaking areas in the Lowlands used modern fonts (though the language used was often still close to Irish in many cases).

_________________
I'm not a native (or entirely fluent) speaker, so be sure to wait for confirmations/corrections, especially for tattoos.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 5 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 419 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group