It is currently Thu 26 Apr 2018 7:28 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 26 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3
Author Message
PostPosted: Mon 30 Oct 2017 4:46 am 
Offline
User avatar

Joined: Sat 07 Feb 2015 11:24 am
Posts: 524
Location: Baile Mhic Ghoilla Eoin, VA
Our man in Brussels wrote:
A less-important reason is that if I list every audio recording available on the internet, my helpful page will turn into one big scary list.

praise God that this is the problem and not the opposite!!! :) :)

if you post a link I am pretty confident I can tell you what dialect and whether it is a native speaker. and if I get it wrong I am 100% confident someone here will point it out ;-)

_________________
ЯГОН ТОҶИК НЕСТ ИНҶО???


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 07 Nov 2017 11:10 am 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 1848
Location: 91 - France
I've just remembered this - I think I did post it up before somewhere here, but anyway you might find it useful.

www.corkchildcare.ie/documents/final_gaeilge.pdf

Treoirleabhar do thuismitheoirí - Ag tógail clainne le Gaeilge

There's also an English-language version of it available on-line as well.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 07 Nov 2017 6:14 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 16 Nov 2015 1:36 pm
Posts: 96
Location: Brussels
franc 91 wrote:
http://www.corkchildcare.ie/documents/final_gaeilge.pdf

Page 34 addresses my situation of a non-native using Irish with children. Their advice is "Go on, you'll be grand".

The resources list at the end is good. It seems out of date but there are also shops and websites that I hadn't found before.

_________________
Pages I made:


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 07 Nov 2017 6:16 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 16 Nov 2015 1:36 pm
Posts: 96
Location: Brussels
Cúmhaí wrote:
if you post a link I am pretty confident I can tell you what dialect and whether it is a native speaker. and if I get it wrong I am 100% confident someone here will point it out ;-)

I'll be taking you up on this offer in the future!

_________________
Pages I made:


Top
 Profile  
 
 Post subject: Update after 4 months
PostPosted: Sun 31 Dec 2017 1:09 am 
Offline
User avatar

Joined: Mon 16 Nov 2015 1:36 pm
Posts: 96
Location: Brussels
So here's the scéal after 4 months of trying to simultaneously learn Irish (abroad) and teach it to a 2 year-old.

One important detail is that things are going well enough for me to continue. I can't find anyone else giving progress updates, so I wonder if everyone gives up. Maybe I'm doing something right. Or maybe it's a fool's errand and I'm just stubborn.

The two most effective tactics have been songs and stories. I said in September that songs would be an easy win, and they were. I bought almost every songbook with a CD and we've been singing Irish songs every day. The only caveat I'll add is that learning these songs has taken me more time and effort than expected. The best book+CD sets I got were:

  • Ící Pící
  • Ceol Leat
  • Plura Lura
  • Gugalaí Gug (only a few songs on this are good, but I want Connemara material)
  • Peigín Leitir Móir (same comment as Gugalaí Gug)
  • Bróga Nua (I haven't learned these yet, so I can't really judge it, but it looks excellent)

I leave these songs playing in the background almost constantly.

I was surprised that stories also worked. Mostly I use the nine small green books of classic stories by An Gúm (Goldilocks, 3 pigs, Red Riding Hood, etc.). My weak Irish is a limiting factor here because the text in such books is never enough to really tell the stories, but because I'm using classic stories, there are multiple versions available and by combining the texts I end up able to tell the stories without having to invent too many sentences myself. One helpful book has been Tomás na hOrdóige agus Scéalta Eile. The book has ten classic stories and is aimed at teachers in Gealscoils. I couldn't use it on its own, but gives me a few more phrases to use when we're reading those same stories in the small An Gúm books.

One thing that's going slower than expected is my own learning. I've made almost no progress with Colloquial Irish. I was hoping that by now I could alternate between English-only days and Irish-only days, but that will have to wait. English is still the main language, but when something is broken, closed, etc. I'll throw in a Tá sé briste/dúnta or whatever. On the other hand, my vocabulary has improved due to learning all those songs, and the time spent on learning songs is probably part of the reason I've had no time for grammar books. So I'm making progress, just not how I planned.

My biggest stumbling block is how to pronounce written Irish. I'll start a separate thread about this. My plan was to focus on one dialect, and I picked Connemara, but I hear mh, dh or f pronounced in different ways and I often don't know if it's for a grammatical reason or because speaker A lives two bus journeys away from speaker B. And I find it hard to see which vowels are not pronounced and are only there to make the consonant broad/slender. I've found a dozen pronunciation guides on the internet but they focus on sounds or letters and I'm not able to make the jump from there to words. When I tell people about this problem, they say "Ah, don't stress about that, a lot of people have mixed pronunciation". Ok, but mixed or pure, I need to have one consistent way to read whatever text I have in front of me.

I was in Dublin at Christmas and the nice woman in An Siopa Leabhar gave me a CnaG leaflet about oversees Irish-learner groups. I'll be looking into that in 2018.

_________________
Pages I made:


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 17 Jan 2018 5:34 am 
Offline
User avatar

Joined: Sat 07 Feb 2015 11:24 am
Posts: 524
Location: Baile Mhic Ghoilla Eoin, VA
Dear friend,

Throw away everything about orthography and just look at chapter one of Nancy Stenson
That is, as far as I have discovered, the best primer of Irish orthography.
If you memorise the rules as she has laid them out clearly, you will see that Irish orthography is about 95% phonetic and predictable. The other 5% is the result of the caighdeán vs. the dialects. If you use Irish from before the spelling reform, you will see it is more reliable and understandable for reading, but less easy to spell, whereas after the reform it becomes more difficult for reading but easier for spelling.
This change favors learners over educated readers, which should not surprise anyone aware of the situation of Irish. English, on the other hand, preserves spellings that favor educated readers over learners. Again, this should not surprise anyone... but I am getting carried away.

I am getting married in July. Children will follow (God willing!!). Then I will let you know how it goes. It will be easier for me as I will speak only Irish. Also it will be easier because I can look at your resource lists :P Go raibh maith agat as sin.

Also by the way let us know if you want this conversation to be in Irish. Déarfainn nach bhfuil mórán daoine ann atá ag éirí páistí a thógáil leis an nGaeilge nach bhfuil an teanga acusan féin hahahaha

_________________
ЯГОН ТОҶИК НЕСТ ИНҶО???


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 26 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot], Labhrás and 23 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group