Ade wrote:
Hi everyone.
I'm looking for information and opinions about the word "gasra" which I believe is the plural form of the word "garsún" meaning, boy. It stands to reason then that "gasra" means a group of boys, or "lads" maybe.
I'm looking at it in the context of the military. In Ireland the military use it to represent a specifically numbered body of "men" so, while in general it might mean a group, in the military the word is used in more specific situations depending on the number of soldiers in the group. This may have come about because at the time the word was decided upon, there were no women in the military. However, in the modern day it's led my buddies and I to a number of gender and equality debates based around the word, and I certainly wouldn't want to be insulting any of our service women.
My question is this, can it only refer to a group of men? Or, has it become something more of a unisex word in the modern day, like the word for a nurse, banaltra. As I understand it, the prefix ban- refers to a woman, but of course, we now have plenty of male nurses.
When I look it up in the Collins dictionary, it has its own entry, and translates simply as "a group" with no mention of gender. The fact that it has its own entry, and doesn't just refer back to "garsún" also hints that it's become a word in its own right to me.
Another example might be the English word, "lads" which can be used to refer to a mixed gender group, but the singular of which, "lad," is still traditionally reserved for a male.
I'd appreciate any advice on the matter. For my part, I imagine it can be used to refer to a mixed gender group, but I'd love to hear your more enlightened opinions.
Le meas,
Ade.
According to FGB, it means "a band of young warriors" (sex not specified) OR "a band of men (soldiers). It can also mean a group of people, or a branch of an organization (again, sex not specified). If it is derived from "garsún" (or, perhaps more likely, "gasúr"), it would seem that it has a fairly unisex connotation.
"Gasúr" is used to refer to children in general, and not necessarily specifically to boys.
FWIW, I think that "Banaltra" has given way to "Altra" as the unisex term for a nurse.
Wait for more.
Redwolf