My favourite edition of this story is published by Mantra Lingua in Irish and English, though they also have it in other languages - Clann Lir/The Children of Lir retold by Dawn Casey and beautifully illustrated by Diana Mayo - the Irish text is by Máire Begley O'Shea (ISBN 978 1 8526 9818 8). I don't know if you know this but originally it was known as The Fate of the Children of Lir - Oidhe Chloinne Lir and it is one of three stories known as the Three Sorrows of Storytelling - Trí Trauighe Scéalaigheachta.
You can also download the bilingual version published by the Society for the Preservation of the Irish Language in Dublin in 1883 on the Internet Archive website.
If you want to get an idea of what one of the manuscripts of this looks like (there are several manuscript sources, which make it a complicated business when you're trying to find out where this story comes from), you can look at the Meamram Páipéar Ríomhaire website - (
www.isos.dias.ie) it's included in the MS 10357 Melbourne State Library of Victoria pp 33 - 64.