It is currently Sat 25 Apr 2026 7:24 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 9 posts ] 
Author Message
 Post subject: I see a song
PostPosted: Wed 21 Jan 2015 3:00 pm 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 2114
Location: 91 - France
I'm trying to put this into Irish, so I'd be glad to have any corrections for it.

FEICIM AMHRÁN

A dhaoine uaisle
A bhuachaillí is a chailíní (or should that be - a dhaoine óga?)

Feicim amhrán. Péinteálaim ceol. Cloisim dáth
Teagmhaim leis an bogha báistí, agus leis an fhoinse dhomhain sa talamh.
Labhraíonn mo cheol. Rinceann mo dháthanna.
Tagaigí, éistigí agus ligigí bhur tsamhlaíocht bhur amhrán féin a fheiceáil.

I SEE A SONG

Ladies and Gentlemen!
Boys and Girls!

I see a song. I paint music. I hear colour.
I touch the rainbow, and the deep spring in the ground.
My music talks. My colours dance.
Come, listen, and let your imagination see your own song.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: I see a song
PostPosted: Mon 16 Feb 2015 9:22 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3444
Location: Cill Dara
bump

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: I see a song
PostPosted: Tue 17 Feb 2015 1:27 pm 
Offline

Joined: Fri 09 Mar 2012 6:16 pm
Posts: 1527
franc 91 wrote:
I'm trying to put this into Irish, so I'd be glad to have any corrections for it.

FEICIM AMHRÁN

A dhaoine uaisle
A bhuachaillí is a chailíní (or should that be - a dhaoine óga?)

Feicim amhrán. Péinteálaim ceol. Cloisim dáth
Teagmhaim leis an bogha báistí, agus leis an fhoinse dhomhain sa talamh.
Labhraíonn mo cheol. Rinceann mo dháthanna.
Tagaigí, éistigí agus ligigí bhur tsamhlaíocht bhur amhrán féin a fheiceáil.

I SEE A SONG

Ladies and Gentlemen!
Boys and Girls!

I see a song. I paint music. I hear colour.
I touch the rainbow, and the deep spring in the ground.
My music talks. My colours dance.
Come, listen, and let your imagination see your own song.


Just a crack, not sure if mine is any better.

Standard Irish:

Feicimse amhrán. Péinteálaimse ceol. Cloisimse dath.
Teagmháilimse leis an mbogha báistí, agus leis an bhfoinse dhomhain sa talamh.
Labhraíonn mo cheol. Rinceann mo dhathanna.
Tagaigí, éistigí agus ligigí (le?) bhur samhlaíocht, bhur n-amhrán féin a fheiceáil.

_________________
Is Fearr súil romhainn ná ḋá ṡúil inár ndiaiḋ
(Amhlaoibh Ó Súilleabháin)

Please wait for corrections/ more input from other forum members before acting on advice


I'm familiar with Munster Irish/ Gaolainn na Mumhan (GM) and the Official Standard/an Caighdeán Oifigiúil (CO)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: I see a song
PostPosted: Thu 19 Feb 2015 12:16 pm 
Offline

Joined: Fri 09 Sep 2011 2:06 pm
Posts: 715
An Cionnfhaolach wrote:
Tagaigí, éistigí agus ligigí (le?) bhur samhlaíocht, bhur n-amhrán féin a fheiceáil.


'ligigí do bhur' shurely?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: I see a song
PostPosted: Sat 21 Feb 2015 3:28 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2985
franc 91 wrote:
I'm trying to put this into Irish, so I'd be glad to have any corrections for it.

FEICIM AMHRÁN

A dhaoine uaisle
A bhuachaillí is a chailíní (or should that be - a dhaoine óga?)

Feicim amhrán. Péinteálaim ceol. Cloisim dáth
Teagmhaim leis an bogha báistí, agus leis an fhoinse dhomhain sa talamh.
Labhraíonn mo cheol. Rinceann mo dháthanna.
Tagaigí, éistigí agus ligigí bhur tsamhlaíocht bhur amhrán féin a fheiceáil.

I SEE A SONG

Ladies and Gentlemen!
Boys and Girls!

I see a song. I paint music. I hear colour.
I touch the rainbow, and the deep spring in the ground.
My music talks. My colours dance.
Come, listen, and let your imagination see your own song.



I know it's not a direct translation, but maybe sounds better in Irish -
Feicim an t-amhrán. Péinteálaim an ceol. Cloisim an dath (no fada on "dath")


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: I see a song
PostPosted: Thu 26 Feb 2015 4:11 pm 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 2114
Location: 91 - France
Go raibh maith agaibh.
(Bhí mé as baile, sa saoire an tseachtain seo caite in oirthear na Fraince, in aice na teorann Eilvéiseach - sa Poblacht Saugeais)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: I see a song
PostPosted: Mon 02 Mar 2015 11:50 pm 
Offline

Joined: Fri 09 Mar 2012 6:16 pm
Posts: 1527
Errigal wrote:
An Cionnfhaolach wrote:
Tagaigí, éistigí agus ligigí (le?) bhur samhlaíocht, bhur n-amhrán féin a fheiceáil.


'ligigí do bhur' shurely?


Do dhearcas ar Focloir.ie agus feictear dom go bhfuil an dá cheann aca i gceart? Seo cad 'thá ann:

Lig Le (brí a dó): http://www.teanglann.ie/en/fgb/lig_le

Lig do: http://www.teanglann.ie/en/fgb/lig_do

Agus ar mhaithe le suim; lig de: http://www.teanglann.ie/en/fgb/lig_de

Ach, mar sin fhéinig, aontaím leat go bhfuil ligigí do bhur.... i bhfad níos oiriúnaí óir go bhfuil sé i bhfad níosa choitianta i mbéal a' phobail: http://www.potafocal.com/Search.aspx?Text=lig+do -(i gcoinnibh)- http://www.potafocal.com/Search.aspx?Text=lig+le

Cian

_________________
Is Fearr súil romhainn ná ḋá ṡúil inár ndiaiḋ
(Amhlaoibh Ó Súilleabháin)

Please wait for corrections/ more input from other forum members before acting on advice


I'm familiar with Munster Irish/ Gaolainn na Mumhan (GM) and the Official Standard/an Caighdeán Oifigiúil (CO)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: I see a song
PostPosted: Wed 04 Mar 2015 9:57 am 
Offline

Joined: Fri 09 Sep 2011 2:06 pm
Posts: 715
An Cionnfhaolach wrote:
Errigal wrote:
An Cionnfhaolach wrote:
Tagaigí, éistigí agus ligigí (le?) bhur samhlaíocht, bhur n-amhrán féin a fheiceáil.


'ligigí do bhur' shurely?


Do dhearcas ar Focloir.ie agus feictear dom go bhfuil an dá cheann aca i gceart? Seo cad 'thá ann:

Lig Le (brí a dó): http://www.teanglann.ie/en/fgb/lig_le

Lig do: http://www.teanglann.ie/en/fgb/lig_do


Ach, mar sin fhéinig, aontaím leat go bhfuil ligigí do bhur.... i bhfad níos oiriúnaí óir go bhfuil sé i bhfad níosa choitianta i mbéal a' phobail: http://www.potafocal.com/Search.aspx?Text=lig+do -(i gcoinnibh)- http://www.potafocal.com/Search.aspx?Text=lig+le

Cian


Ní hionann brí don dá leagan áfach, dar liom. Agus, ó thaobh na gramadaí de, murab ionann is 'lig do', ní úsáidtear briathar eile le 'lig le'- mar atá le feiceáil ó na samplaí in FGB. Ní féidir "le" a chur in áit "do" san abairt sin.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: I see a song
PostPosted: Mon 09 Mar 2015 10:40 am 
Offline

Joined: Fri 09 Mar 2012 6:16 pm
Posts: 1527
Errigal wrote:
An Cionnfhaolach wrote:
Errigal wrote:
An Cionnfhaolach wrote:
Tagaigí, éistigí agus ligigí (le?) bhur samhlaíocht, bhur n-amhrán féin a fheiceáil.


'ligigí do bhur' shurely?


Do dhearcas ar Focloir.ie agus feictear dom go bhfuil an dá cheann aca i gceart? Seo cad 'thá ann:

Lig Le (brí a dó): http://www.teanglann.ie/en/fgb/lig_le

Lig do: http://www.teanglann.ie/en/fgb/lig_do


Ach, mar sin fhéinig, aontaím leat go bhfuil ligigí do bhur.... i bhfad níos oiriúnaí óir go bhfuil sé i bhfad níosa choitianta i mbéal a' phobail: http://www.potafocal.com/Search.aspx?Text=lig+do -(i gcoinnibh)- http://www.potafocal.com/Search.aspx?Text=lig+le

Cian


Ní hionann brí don dá leagan áfach, dar liom. Agus, ó thaobh na gramadaí de, murab ionann is 'lig do', ní úsáidtear briathar eile le 'lig le'- mar atá le feiceáil ó na samplaí in FGB. Ní féidir "le" a chur in áit "do" san abairt sin.


Thá go maith, thá'n ceart agat.

_________________
Is Fearr súil romhainn ná ḋá ṡúil inár ndiaiḋ
(Amhlaoibh Ó Súilleabháin)

Please wait for corrections/ more input from other forum members before acting on advice


I'm familiar with Munster Irish/ Gaolainn na Mumhan (GM) and the Official Standard/an Caighdeán Oifigiúil (CO)


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 9 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 503 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group