Jay Bee wrote:
Was it just done on an adhoc fashion, or has the 'terminology' been nailed down yet?
If you're asking about the word for "tag," it was on the Irish Language Learners page, and it was encouraging people to share the post and "tag" their friends. The word used was "leaist," which apparently came from focal.ie, but that I've never heard or seen before (it's not in FBG or de Bhaldraithe).
I've encountered quite a few errors there, and I'm not sure if this is one, or if it's a legitimate term that I just haven't encountered before.
If you're asking about the Facebook interface, I don't know. It's almost as though they use something like Google "trashlate"...some of the terms remained untranslated, some were poorly translated, some seemed to change almost daily (it was kind of a sport to figure out what the Irish for "like" was going to be from day to day!)
Redwolf