It is currently Fri 22 Nov 2019 1:12 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 658 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ... 66  Next
Author Message
PostPosted: Tue 27 Sep 2011 10:30 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2771
Bíonn fataí níos blasta. :D

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 27 Sep 2011 10:32 pm 
Offline

Joined: Tue 27 Sep 2011 9:29 pm
Posts: 8
Bríd Mhór wrote:
Bíonn fataí níos blasta. :D

lol...lol...lol
Ambaiste!! An bhfuil siad??!
Fós ag gáire!
:hide:


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 28 Sep 2011 1:58 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3542
Location: An Astráil
Síofra wrote:
Bríd Mhór wrote:
Bíonn fataí níos blasta. :D

lol...lol...lol
Ambaiste!! An bhfuil siad??!
Fós ag gáire!
:hide:
Ó tá, tá blas na tíre ar fhataí. :LOL:

_________________

WARNING: Intermediate speaker - await further opinions, corrections and adjustments before acting on my advice.
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 28 Sep 2011 6:29 am 
Offline

Joined: Wed 07 Sep 2011 5:05 pm
Posts: 422
Breandán wrote:
Ó tá, tá blas na tíre ar fhataí. :LOL:

Agus blas na … mara ar phrátaí?

_________________
Not a native speaker.

Always wait for at least three people to agree on a translation, especially if it’s for something permanent.

My translations are usually GU (Ulster Irish), unless CO (Standard Orthography) is requested.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 04 Oct 2011 3:59 am 
Offline
User avatar

Joined: Mon 03 Oct 2011 6:30 pm
Posts: 29
Location: San Diego
Dia dhaoibh a chairde,

My name is Garth. Born and raised in Yorkshire, England but have beeen living in San Diego for the last 26 years.
I joined IGTF in 2006 and was a frequent visitor for a few years but lately have not been around much.
I was saddened to find out that the site is having a rough time at present but it is good to see a lot of "old" friends here on ILF.
I was Garthstone on IGTF but I am represented by my alter ego here as Col Ceathar Seosamh.

For those who might remember me I am still doing Civil War reenacting and using what very little Irish I have there; our unit represents the 69th New York State Volunteers - First Regiment of the Irish Brigade, but other than listening to the occasional tape or CD I have let my learning slide pretty badly so I am basically a beginner again.
Hopefully a new forum will inspire me to get a lot more serious about learning once more, I might even join the local Irish class again.

Anyway, the site looks great and am looking forward to becoming part of this new community.

Slán go foill

Garth


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 04 Oct 2011 4:08 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3542
Location: An Astráil
Hi, Garth and welcome to the new forum. Everyone has lost their old post count as you can see. We bump old members of IGTF through the trial period (if their stories pan out ;) ) so you are actually now a full registered member even though your rank may say you are in the trial period. That means you can use PMs, make a signature, and edit your posts. Hope you enjoy it. :wave:

_________________

WARNING: Intermediate speaker - await further opinions, corrections and adjustments before acting on my advice.
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 04 Oct 2011 8:16 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 03 Oct 2011 6:30 pm
Posts: 29
Location: San Diego
Breandán,

I never had much of a post count anyway, unlike Redwolf and some others. Most of my posts were inquiries rather than attemps at translating other peoples requests.

Anyway, Thanks for putting this together and I hope I can be more active than I have been of late.

Go Raibh Maith Agat

Garth

_________________
Please feel free to correct any and all mistakes in spelling, grammar etc.
I am very much a beginner and need all the help I can get.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 06 Oct 2011 2:52 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3511
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
Tá fáilte romhat, a Garth!

Redwolf (whose post count has been much depleted, as you can see)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 06 Oct 2011 3:14 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2771
Redwolf wrote:
Redwolf (whose post count has been much depleted, as you can see)


Hey ! Hey! I'm one on top now.
I never thought that would happen. :rofl:

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 06 Oct 2011 3:19 pm 
Offline

Joined: Wed 07 Sep 2011 5:05 pm
Posts: 422
Don’t forget Breandán has us all beat by several hundred, though. :razz:

(I don’t even know what mine is here … partly posting now just to check)

Edit: Oh dear—I’m ahead of Redwolf too, now! :bolt:

_________________
Not a native speaker.

Always wait for at least three people to agree on a translation, especially if it’s for something permanent.

My translations are usually GU (Ulster Irish), unless CO (Standard Orthography) is requested.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 658 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ... 66  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 6 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group